Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 92

Sukta 8

स इन्द्राग्न्योः पाशान्मा मोचि

sá indrāgnýoḥ pāśā́n mā́ moci

Let him not be loosed from the nooses of Indra and Agni.

Qu’il ne soit pas délivré des lacets d’Indra et d’Agni.

सःhe / that one
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स
इन्द्राग्न्योःof/with Indra and Agni
इन्द्राग्न्योः:
Apādāna (source/association in genitive construction)
TypeNoun (Dvanda compound)
Rootइन्द्र + अग्नि (समास-प्रातिपदिक) → इन्द्राग्नि
पाशान्nooses, bonds
पाशान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
मोचिmay he/it release (let him not be released)
मोचि:
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) ‘to release, free’

Rishi: Not determinable from the excerpt alone

Devata: Indra-Agni (dual)

Chandas: Not determinable from the excerpt alone (short clause)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From invocation of authority to a sharp prohibition: no release.","listener_experience":"A sense of being held fast under higher power; closure and intimidation.","intensity":6}