Sukta 8
तस्मादमुं निर्भजामोऽमुमामुष्यायणममुष्याः पुत्रमसौ यः
tásmād amúṃ nír-bhajāmo ’múm āmuṣyāyáṇam ámuṣyāḥ putrám asáu yáḥ
Therefore from him we sever yonder man—yonder, the son of such a mother, the descendant of such a sire, even he who stands there.
C’est pourquoi nous retranchons de lui cet homme là‑bas—celui‑là, fils d’une telle mère, descendant d’un tel père: précisément celui qui se tient là.
Rishi: Atharvanic tradition (unspecified here).
Devata: Brahman (spell-force).
Chandas: As 16.8.79 (irregular/formulaic).
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From identification to decisive cutting-off.","listener_experience":"Cold severity; sense of boundary enforcement and social threat.","intensity":7}