Sukta 8
२०। १७ जितमस्माकमुद्भिन्नमस्माकमृतमस्माकं तेजोऽस्माकं ब्रह्मास्माकं स्वऽरस्माकं यज्ञो३ऽस्माकं पशवोऽस्माकं प्रजा अस्माकं वीरा अस्माकम्
jitám asmā́kam údbhinnam asmā́kam ṛtám asmā́kaṃ téjo ’smā́kaṃ bráhma asmā́kaṃ svàr asmā́kaṃ yajñó ’smā́kaṃ paśávo ’smā́kaṃ prajā́ asmā́kaṃ vīrā́ asmā́kam
Conquered is it for us; burst open for us. The Right is ours; ours is the splendour; ours the sacred spell; ours the heavenly light; ours the sacrifice; ours the cattle; ours the progeny; ours the heroes.
Conquis — pour nous; ouvert d’un coup — pour nous. Le ṛta, l’Ordre juste, est à nous; à nous l’éclat; à nous la parole sacrée (brahman); à nous la lumière céleste (svar); à nous le sacrifice (yajña); à nous le bétail; à nous la descendance; à nous les héros, les hommes vaillants.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (needs anukramaṇī).
Devata: Victory-powers as in 16.8.64.
Chandas: As in 16.8.64.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From decisive victory to expanding abundance across domains.","listener_experience":"Energizing certainty; sense of collective uplift and entitlement to success.","intensity":7}