Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 14

Sukta 3

अयं ग्रावा पृथुबुध्नो वयोधाः पूतः पवित्रैरप हन्तु रक्षः । आ रोह चर्म महि शर्म यच्छ मा दंपती पौत्रमघं नि गाताम्

ayáṃ grā́vā pr̥thubúdhno vayodhā́ḥ pūtáḥ pavítrair ápa hantu rákṣaḥ | ā róha cárma máhi śárma yaccha mā dámpatī páutram agháṃ ní gātām ||

This stone, broad-based, life-sustaining, purified with purifiers, shall smite away the Rákṣas. Mount thou the hide; vouchsafe great shelter: let not the wedded pair fall down into evil that toucheth their descendants.

Cette pierre, au large fondement, qui soutient la vie, purifiée par les purificateurs, frappera au loin le Rákṣas. Monte sur la peau ; accorde un grand abri : que le couple marié ne tombe pas dans le mal qui atteint les descendants.

अयम्this (one)
अयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ग्रावाpressing-stone; stone
ग्रावा:
Kartā
TypeNoun
Rootग्रावन् (प्रातिपदिक)
पृथुबुध्नःbroad-based
पृथुबुध्नः:
Kartā
TypeAdjective
Rootपृथु-बुध्न (समास-प्रातिपदिक)
वयोधाःlife-giving; bestowing vitality
वयोधाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootवयस्-धा (समास-प्रातिपदिक; धा=धारणे/दाने)
पूतःpurified
पूतः:
Kartā
TypeAdjective
Rootपू (धातु) → पूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
पवित्रैःwith purifiers; with purifying means
पवित्रैः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
अपaway; off
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (अव्यय)
हन्तुmay (he/it) strike/kill; drive away
हन्तु:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
रक्षःdemon; harmful spirit
रक्षः:
Karma
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
onto; up to
:
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय)
रोहclimb; mount
रोह:
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)
चर्मhide; skin (leather)
चर्म:
Karma
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
महिgreatly; as something great
महि:
TypeIndeclinable
Rootमहि (अव्यय/उपपद; ‘greatly’)
शर्मshelter; protection; comfort
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन् (प्रातिपदिक)
यच्छgrant; bestow
यच्छ:
TypeVerb
Rootयम् (धातु) → यच्छ (वर्तमान-आदेशः)
माto me
मा:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दम्पतीthe married couple (husband and wife)
दम्पती:
Kartā
TypeNoun
Rootदम्पति (प्रातिपदिक; द्वन्द्व/युगलार्थ)
पौत्रम्grandson; descendant
पौत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौत्र (प्रातिपदिक)
अघम्evil; sin; misfortune
अघम्:
Karma
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक)
निdown; away; into
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (अव्यय)
गाताम्may the two go/step (into); may they enter
गाताम्:
TypeVerb
Rootगा (धातु; गाने/गमने) → गाताम्

Rishi: Atharvanic tradition (rakṣoghna corpus; specific r̥ṣi attribution varies by ancillary tradition)

Devata: Grāvan (as empowered object) / Rakṣoghna power; protective Śarman

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires metrical verification)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From empowered readiness (rakṣas-smite) to calm refuge (śarma) and tender concern for descendants.","listener_experience":"Confidence and safety; a sense of being sheltered and ‘held’ by a stable foundation.","intensity":6}