स्त्रीषु हि बालिश्यमनेकविधं निशान्तप्रणिधौ व्याख्यातम् ॥ कZ_०८.३.५६ ॥
strīṣu hi bāliśyam aneka-vidhaṃ niśānta-praṇidhau vyākhyātam
Car, à propos des femmes, de nombreuses formes de sottise ont été exposées dans la section sur la surveillance nocturne/l’observation secrète.
It links sexual/romantic vulnerability to intelligence practice: the palace must monitor nocturnal access and influence channels to prevent manipulation of the ruler.