तत्र धर्मोपधाशुद्धान्धर्मस्थीयकण्टकशोधनेषु कर्मसु स्थापयेत् अर्थोपधाशुद्धान् समाहर्तृसम्निधातृनिचयकर्मसु कामोपधा शुद्धान्बाह्याभ्यन्तरविहाररक्षासु भयोपधाशुद्धानासन्नकार्येषु राज्ञः ॥ कZ_०१.१०.१३ ॥
tatra dharmopadhāśuddhān dharmasthīya-kaṇṭakaśodhaneṣu karmasu sthāpayet; arthopadhāśuddhān samāhartṛ-samnidhātṛ-nicaya-karmasu; kāmopadhāśuddhān bāhyābhyantara-vihāra-rakṣāsu; bhayopadhāśuddhān āsanna-kāryeṣu rājñaḥ.
Là, ceux qui se révèlent purs à l’épreuve du dharma doivent être placés dans les charges de justice et dans les tâches d’élimination des « épines » (nuisances publiques/criminels). Ceux qui sont purs à l’épreuve de l’artha doivent être affectés à la perception des revenus, à la garde du trésor et aux fonctions d’entrepôt/d’accumulation. Ceux qui sont purs à l’épreuve du kāma doivent être employés à la protection des plaisirs et des déplacements, externes et internes, du roi. Ceux qui sont purs à l’épreuve par la peur doivent être assignés aux devoirs proches et urgents du roi.
Kauṭilya matches the dominant verified restraint (toward duty, money, pleasure, or fear) to the risk profile of the post, creating a trust-calibrated bureaucracy.
Systematic removal of disruptive elements—criminals, corrupt actors, and public nuisances—through policing, investigation, and adjudication.