शक्तिमत्येकपुत्रे तु लुप्तपुत्रोत्पत्तिरात्मानमादध्यात् न चैकपुत्रमिति ॥ कZ_०७.१७.३१ ॥
śaktimaty ekaputre tu lupta-putra-utpattir ātmānam ādadhyāt na ca ekaputram iti
Mais s’il n’y a qu’un seul fils puissant, la possibilité de perdre ce fils (et donc de perdre la descendance) doit être comptée à son propre détriment ; on ne doit donc pas le traiter de façon simpliste comme « un seul fils ».
Do not assume that a strong single heir guarantees stability; the state must price in the catastrophic risk of losing that heir.