धर्मस्थं विश्वासोपगतं सत्त्री ब्रूयात् असौ मे बन्धुरभियुक्तः तस्यायमनर्थः प्रतिक्रियतामयं चार्थः प्रतिगृह्यतामिति ॥ कZ_०४.४.०६ ॥
dharmasthaṃ viśvāsopagataṃ sattrī brūyāt—‘asau me bandhur abhiyuktaḥ; tasyāyam anarthaḥ pratikriyatām; ayaṃ cārthaḥ pratigṛhyatām’ iti ॥
Ayant gagné la confiance d’un dharmastha (officier judiciaire), le sattrin doit dire : « Un parent à moi a été accusé ; que cet ennui soit arrangé/mis de côté, et acceptez ce paiement. »
It operationalizes an integrity audit: the state tests whether judicial officers will subvert due process for payment, enabling removal/punishment and deterrence.