ततः सार्थमध्यक्षोऽभिगम्य ब्रूयात् इदममुष्यामुष्य च सारभाण्डं फल्गुभाण्डं च न निहूहितव्यमेष राज्ञः प्रभावः इति ॥ कZ_०२.२१.२९ ॥
tataḥ sārtham adhyakṣo'bhigamya brūyāt: idam amuṣyāmuṣya ca sārabhāṇḍaṃ phalgubhāṇḍaṃ ca na nihūhitavyam; eṣa rājñaḥ prabhāvaḥ iti
Ensuite, le surintendant, s’approchant de la caravane, doit déclarer : « Voici les marchandises principales et les marchandises secondaires appartenant à untel et untel ; elles ne doivent pas être dissimulées. Telle est la puissance (la portée effective) du roi. »
It converts private knowledge into public record at the checkpoint, increasing the social and legal cost of concealment and enabling later audits.