तस्यां पूर्वां पूर्वां प्रकृतीनामनर्थसंशयान्मोक्षयितुं यतेत ॥ कZ_०९.७.४६ ॥
tasyāṃ pūrvāṃ pūrvāṃ prakṛtīnāmanarthasaṃśayānmokṣayituṃ yateta
Dans une telle situation, il faut s’efforcer de délivrer les éléments constitutifs de l’État (prakṛtis) des dommages incertains, en protégeant chacun selon l’ordre de priorité, l’un après l’autre.
They are the state’s core constituents (commonly: svāmin/king, amātya/ministers, janapada/territory-people, durga/fort, kośa/treasury, daṇḍa/army-coercive power, mitra/ally).