मार्गादेशिकम् परभूमियोग्यमरियुद्धप्रतिलोममटवीबलप्रायः शत्रुर्वा बिल्वं बिल्वेन हन्यताम्ण् अल्पः प्रसारो हन्तव्यः इत्यटवीबलकालः ॥ कZ_०९.२.०८ ॥
mārgādeśikam parabhūmiyogyam ariyuddha-pratilomam aṭavī-bala-prāyaḥ śatrur vā bilvaṃ bilvena hanyatām; alpaḥ prasāro hantavyaḥ ity aṭavī-bala-kālaḥ |
Lorsque l’ennemi est principalement une force forestière/tribale—qui connaît les routes, est apte à opérer en territoire d’autrui et combat par des méthodes irrégulières—il faut le contrer par les siens (« un bilva se frappe avec un bilva ») : l’engager par des opérations limitées et contrôlées et l’éliminer par une manœuvre restreinte. C’est la situation où l’on emploie des forces forestières.
Match the adversary’s force-type and tactics: use similarly adapted troops and methods rather than conventional formations that the terrain and enemy style will negate.
Against mobile raiders in difficult terrain, overextension invites ambush and supply failure; Kautilya recommends tight control of movement and objectives.