Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 55

अध्याय २७८: सिद्धौषधानि

Siddha Medicines / Perfected Remedies

तथा शूच्युपचारश् च बलिकर्म विशेषतः सूतिका च तथा रक्षा प्राणिनान्तु सदा हिता

tathā śūcyupacāraś ca balikarma viśeṣataḥ sūtikā ca tathā rakṣā prāṇināntu sadā hitā

De même, les observances de pureté et, tout particulièrement, le rite des offrandes bali, ainsi que le régime postnatal (pour la femme en couches) et les mesures de protection—sont toujours salutaires aux êtres vivants.

तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थे (indeclinable; ‘thus/likewise’)
शूचि-उपचारःpurificatory treatment/clean regimen
शूचि-उपचारः:
Karta (कर्ता/उद्देश्य-विषय)
TypeNoun
Rootśūci (प्रातिपदिक) + upacāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śūci-upacāraḥ = ‘treatment with cleanliness/purification’)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
बलि-कर्मoffering ritual
बलि-कर्म:
Karta (कर्ता/उद्देश्य-विषय)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन; तत्पुरुषः (bali-karman = ‘offering-rite’)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (विशेषणभाव)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb ‘especially’)
सूतिकाwoman in childbed / puerperal woman
सूतिका:
Karta (कर्ता/उद्देश्य-विषय)
TypeNoun
Rootsūtikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; ‘likewise’
रक्षाprotection/guarding
रक्षा:
Karta (कर्ता/उद्देश्य-विषय)
TypeNoun
Rootrakṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक (particle ‘indeed/but’)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb ‘always’)
हिताbeneficial/wholesome
हिता:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roothita (प्रातिपदिक; √dhā ‘हित’ क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषणम् (agreeing with ‘रक्षा’)

Lord Agni (teaching in the Agni Purana discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Household purity-regimens, bali-offerings, and postpartum protective observances to maintain ritual/physical hygiene and avert inauspicious influences.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Śauca-upacāra, Bali-karma, Sūtikā-paricaryā, Rakṣā-vidhi","lookup_keywords":["śauca","bali-karma","sūtikā","rakṣā","gṛhya-ācāra"],"quick_summary":"The text groups purity-observances, bali-offerings, postpartum regimen, and protective rites as universally beneficial. It frames them as practical domestic dharma supporting health, order, and auspiciousness."}

Concept: Śauca and rakṣā as sustaining forces for individual and communal welfare (hita)

Application: Adopt regular cleanliness, offerings, and protective observances—especially around childbirth—to stabilize home life and reduce harm.

Khanda Section: Dharma-shastra / Shaucha-vidhi (Purification rites, protective observances, domestic ritual practice)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A household scene: women performing purification, a small bali-offering at the threshold, and a protected postpartum chamber with ritual safeguards.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, a traditional South Indian home courtyard, women performing śauca rites, small bali offerings near doorway, protective symbols, serene devotional domestic atmosphere, flat stylized figures","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on ritual vessels and lamps, a domestic bali altar at threshold, postpartum mother resting with attendants, auspicious motifs (mango leaves, kalasha), rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework, instructional domestic ritual layout: bali placement, purification items (water pot, darbha), postpartum room boundary markings, calm didactic composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed interior of a noble household, attendants preparing bali offerings and purification, postpartum chamber with protective amulets, intricate textiles and vessels, naturalistic faces"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: शूच्युपचारः = शूचि + उपचारः; प्राणिनान्तु = प्राणिनाम् + तु.

Related Themes: Agni Purana 278 (Śauca-vidhi context); Agni Purana sections on rakṣā/mantra and gṛhya-karmas (adjacent dharma chapters)

B
Bali (propitiatory offering)
S
Shaucha (purity observance)
S
Sutika (postpartum regimen)
R
Raksha (protective rite)

FAQs

It highlights practical dharma-vidhi: maintaining ritual purity (śauca), performing bali-offerings (bali-karma), observing postpartum regimen (sūtikā), and applying protective rites (rakṣā) as beneficial household disciplines.

In a single line it links multiple applied domains—purification law (śauca), propitiatory ritual (bali), maternal/postnatal care (sūtikā), and apotropaic protection (rakṣā)—showing the text’s wide coverage of daily-life religion, health, and safeguarding practices.

By prescribing purity, offerings, and protective observances—especially around vulnerable times like childbirth—it frames these acts as consistently welfare-producing (hitā), supporting auspiciousness, reducing impurity-related faults, and securing well-being for beings in the household.