Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 14

अध्याय १ — यजुर्विधानम्

Agni Purana, Chapter 259: Yajur-vidhāna

उच्चाटनमिदं कर्म शत्रूणां कथितं तव चक्षुष्या इति जप्त्वा च विनष्टञ्चक्षुराप्नुयात्

uccāṭanamidaṃ karma śatrūṇāṃ kathitaṃ tava cakṣuṣyā iti japtvā ca vinaṣṭañcakṣurāpnuyāt

Ce rite d’uccāṭana (expulsion, éloignement) contre les ennemis t’a été enseigné. Et, en récitant le mantra se terminant par «cakṣuṣyā», on peut recouvrer une vision perdue.

उच्चाटनम्(rite of) driving away/expulsion
उच्चाटनम्:
कर्ता/विषय (topic/subject of statement)
TypeNoun
Rootउद् + चाट (धातु) → उच्चाटन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इदम्this
इदम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् कर्म
कर्मact/rite
कर्म:
कर्ता/विषय (topic)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
कथितम्told/declared
कथितम्:
क्रियाविशेषण/विधेय (predicate adjective)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः
तवto you/for you
तव:
सम्प्रदान-सम्बन्ध/सम्बन्ध (to you)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive)
चक्षुष्याwith (the word/mantra) ‘cakṣuṣyā’
चक्षुष्या:
करण (instrument; mantra-word)
TypeNoun
Rootचक्षुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘चक्षुष्या’ = चक्षुष्या (instrumental)
इतिthus
इति:
उद्धरण
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय (quotative)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having recited’
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
विनष्टम्destroyed/lost
विनष्टम्:
विशेषण (to कर्म)
TypeAdjective
Rootवि + नश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् चक्षुः
चक्षुःeye/vision
चक्षुः:
कर्म (object obtained)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आप्नुयात्should obtain/attain
आप्नुयात्:
क्रिया (result)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha, per the usual Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Two linked prayogas: (1) uccāṭana (expulsion) against enemies; (2) a mantra ending with “cakṣuṣyā” used as a restorative for lost vision.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Uccāṭana-karman and cakṣuṣyā-mantra for dṛṣṭi-prāpti (regaining sight)","lookup_keywords":["ucchatana","cakshushya","drishti","shatru","protective-rite"],"quick_summary":"The verse frames uccāṭana as an enemy-expulsion operation and adds a cakṣuṣyā-terminated mantra-use aimed at restoring vision, showing overlap of protective and healing aims in mantra-prayoga."}

Concept: Mantra-prayoga is presented as polyvalent: the same ritual science addresses both external threats (uccāṭana) and bodily deficit (cakṣuḥ).

Application: Use mantra practice for protective focus and inner steadiness; treat medical claims as traditional adjuncts rather than substitutes for treatment.

Khanda Section: Tantra-Mantra Prayoga (Abhichara / Protective-ritual applications)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner performs an uccāṭana rite to drive away enemies, then recites a cakṣuṣyā-ending mantra over a person with impaired vision, symbolically restoring sight.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural split-scene: left—protective expulsion rite with swirling wind motifs pushing shadowy foes away; right—healing scene with luminous eyes, mantra script ‘cakṣuṣyā’ floating, warm temple colors.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central mantra-reciting figure with gold aura, enemies shown retreating at the margins, a devotee with closed eyes opening them, gold embossing around the eyes and mantra syllables.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional two-panel composition labeled uccāṭana and cakṣuṣyā, clear gestures of expulsion and blessing, neat linework and calm background.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly setting: protective rite performed before a patron, adversaries departing in the distance, healer reciting near a seated person whose eyes brighten, fine detailing and soft shading."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: उच्चाटनमिदं = उच्चाटनम् + इदम्; विनष्टञ्चक्षुराप्नुयात् = विनष्टम् + चक्षुः + आप्नुयात्.

Related Themes: Agni Purana ṣaṭkarman sections detailing uccāṭana; Agni Purana mantra lists where cakṣuṣyā/cakṣuṣmatī formulas appear

U
Uccāṭana (ritual act)
J
Japa (mantra-recitation)
C
Cakṣuṣyā (mantra-term for vision)

FAQs

It teaches a practical mantra-application: uccāṭana as a hostile-force countermeasure, and the use of “cakṣuṣyā” japa as a remedial practice to restore lost eyesight.

It shows the text’s catalog-like coverage of applied disciplines—here, mantra-ritual technology that spans both adversarial protection (uccāṭana) and therapeutic benefit (restoration of vision).

It frames mantra-japa as a means to alter adverse conditions—repelling enmity and repairing bodily function—implying that disciplined recitation, when properly applied, can yield tangible remedial results.