Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 44

अधिवासनं नाम निर्वाणदीक्षायाम्

Adhivāsana in the Nirvāṇa-dīkṣā

अन्ययोनिषु सर्वासु देहशुद्धिं हृदा चरेत् नात्र पुंसवनं स्त्र्यादिशरीरस्यापि सम्भवात्

anyayoniṣu sarvāsu dehaśuddhiṃ hṛdā caret nātra puṃsavanaṃ stryādiśarīrasyāpi sambhavāt

Dans tous les autres yoni (non humains), on doit accomplir la purification du corps par l’esprit (intérieurement). Ici, le rite de puṃsavana n’est pas applicable, car il peut advenir même un corps féminin (ou d’une autre sorte).

अन्य-योनिषुin other yonis/sources
अन्य-योनिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन; कर्मधारयः ‘अन्या योनिः’
सर्वासुin all
सर्वासु:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन; विशेषणम् (qualifies योनिषु)
देह-शुद्धिम्purification of the body
देह-शुद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + शुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देहस्य शुद्धिः)
हृदाwith the heart (mentally)
हृदा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
चरेत्should perform/practice
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अत्रhere/in this context
अत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
पुंसवनम्the puṃsavana rite
पुंसवनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुंसवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; कर्मकाण्ड-विशेषः (a saṃskāra)
स्त्री-आदि-शरीरस्यof a female etc. body
स्त्री-आदि-शरीरस्य:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + शरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; तत्पुरुषः ‘स्त्री-आदि’ (women etc.) + शरीर
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सम्भवात्because of the possibility/origin
सम्भवात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootसम् + भू (धातु) → सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; कारणार्थे (ablative of cause)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha, as per the standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Guidance on when prenatal rite (puṃsavana) is applicable and when only mental purification is prescribed, especially regarding non-human womb contexts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Non-applicability of Puṃsavana in Non-human Wombs; Mental Deha-śuddhi","lookup_keywords":["puṃsavana","deha-śuddhi","hṛdā","yoni","garbha-saṃskāra"],"quick_summary":"For births in other womb-categories, perform inward/mental purification rather than puṃsavana, since sex and embodiment outcomes are not governed by the same domestic-rite assumptions."}

Concept: Adhikāra (eligibility) governs ritual application; where conditions differ, inward purification substitutes for outward saṃskāra.

Application: Apply rites context-sensitively: do not force a saṃskāra where its presuppositions (human domestic lineage framework) do not hold; use mānasa-śuddhi as the minimal dharmic act.

Khanda Section: Garbha-saṃskāra & Śarīra-śuddhi (Ritual Purification and Prenatal Rites)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative practitioner performs inward purification (hand on heart) rather than external rite, with symbolic depiction of various womb-forms in the background to indicate ‘other yonis’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, central figure touching heart in meditation, surrounding symbolic animal forms in circular border, minimal altar, emphasis on inner light at the heart-lotus","tanjore_prompt":"Tanjore style, seated figure with gold aura at heart, ornate frame, symbolic medallions showing different womb-forms, devotional stillness, gold highlights on heart-lotus","mysore_prompt":"Mysore style, clean didactic composition: practitioner in dhyāna with hand at heart labeled ‘hṛdā śuddhi’, side panels showing ‘puṃsavana not applied’, soft palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar-priest in quiet chamber, subtle depiction of animals in marginalia to signify other yonis, refined calligraphy panel noting ‘dehaśuddhi hṛdā’"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अन्ययोनिषु = अन्य-योनिषु; देहशुद्धिं = देह-शुद्धिम्; नात्र = न + अत्र; स्त्र्यादिशरीरस्यापि = स्त्री-आदि-शरीरस्य + अपि

Related Themes: Agni Purana 84 (garbha-saṃskāra and śarīra-śuddhi section)

P
Puṃsavana
D
Deha-śuddhi
Y
Yoni

FAQs

It distinguishes applicability of the puṃsavana prenatal rite: for non-human births (anyayoni), purification is prescribed as an inward/mental practice (hṛdā), and the specific puṃsavana procedure is not to be performed.

It functions like a compact dharma/ritual manual by giving conditional rules (when a saṃskāra applies or does not), showing the text’s coverage of practical saṃskāra-vidhi alongside broader theology and lore.

It emphasizes appropriate, context-sensitive śuddhi: when a rite aimed at producing a male offspring is uncertain or inapplicable, inward purification is still meritorious and aligns practice with dharma rather than mechanical ritualism.