Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 11

अधिवासनं नाम निर्वाणदीक्षायाम्

Adhivāsana in the Nirvāṇa-dīkṣā

तं निवेश्य निवृत्तेस्तु व्याप्तिमालोक्य चेतसा ज्ञेयानि भुवनान्यस्यां शतमष्टाधिकं ततः

taṃ niveśya nivṛttestu vyāptimālokya cetasā jñeyāni bhuvanānyasyāṃ śatamaṣṭādhikaṃ tataḥ

Ayant établi ce principe dans Nivṛtti et, par l’esprit, contemplé son caractère pénétrant, on doit connaître les mondes qu’elle contient—au nombre de cent huit—ensuite.

तम्him/that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निवेश्यhaving placed/installed
निवेश्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), causative sense in usage ‘having placed/installed’; उपसर्गः ‘नि’
निवृत्तेःof withdrawal/cessation
निवृत्तेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
N/A
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
व्याप्तिम्pervasion/extent
व्याप्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्याप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आलोक्यhaving observed
आलोक्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), ‘having observed’; उपसर्गः ‘आ’
चेतसाwith the mind
चेतसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
ज्ञेयानिare to be known
ज्ञेयानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘to be known’
भुवनानिworlds
भुवनानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अस्याम्in this (context/series)
अस्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootशत (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अष्ट-अधिकम्eight more (i.e., 108)
अष्ट-अधिकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट + अधिक (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘अष्टभिः अधिकम्’ (eight more)
ततःthereafter/from that
ततः:
N/A
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (ablative adverb: thereafter/from that)

Lord Agni (narrating the teaching to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s dialogic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Meditative mapping of bhuvana-vyāpti: contemplate the pervasion of the principle in Nivṛtti and enumerate/understand the 108 worlds as a structured contemplative cosmogram.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Nivṛtti-vyāpti contemplation and the 108 bhuvanas","lookup_keywords":["nivṛtti","vyāpti","bhuvana","108 worlds","yogic cosmology"],"quick_summary":"Establish the principle in the Nivṛtti domain and contemplate its pervasion; then comprehend the cosmological structure as 108 worlds within that scope."}

Concept: Vyāpti (pervasion) of a higher principle is grasped through contemplative cognition; cosmology is internalized as a meditative schema (108 bhuvanas).

Application: Use as a dhyāna framework: visualize pervasion and systematically contemplate levels/worlds to stabilize detachment (nivṛtti) and metaphysical understanding.

Khanda Section: Cosmology & Yogic-Metaphysical Knowledge (Nivṛtti–Pravṛtti; Bhuvana-vyāpti)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yogin seated in meditation contemplates a luminous principle expanding through Nivṛtti, with a mandala-like cosmogram showing 108 worlds arranged in concentric tiers.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, meditating yogin with serene face, glowing aura expanding outward, concentric cosmic circles labeled as bhuvanas, deep reds/ochres, temple-mural symbolism","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central meditating figure with gold halo, ornate concentric cosmological rings representing 108 worlds, rich jewel tones, gold leaf for cosmic radiance","mysore_prompt":"Mysore style, diagrammatic cosmogram with clear concentric tiers and count markers, yogin in corner, soft pastel shading, instructional cosmology illustration","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined cosmic diagram in a scholar’s setting, yogin near a painted cosmological chart, delicate clouds and spheres, fine calligraphic labels"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: निवृत्तेस्तु = निवृत्तेः + तु; व्याप्तिमालोक्य = व्याप्तिम् + आलोक्य; भुवनान्यस्यां = भुवनानि + अस्याम्; शतमष्टाधिकं = शतम् + अष्ट-अधिकम्.

Related Themes: Agni Purana cosmology sections on lokas/bhuvanas and tattva-vyāpti; Agni Purana yoga/metaphysics: nivṛtti–pravṛtti exposition

N
Nivṛtti
V
Vyāpti
B
Bhuvana (worlds/planes)

FAQs

It teaches a contemplative (yogic) method: mentally establish the principle of Nivṛtti and contemplate its all-pervading scope, then learn the structured enumeration of cosmic planes (bhuvanas), specified here as 108.

By combining yogic-metaphysical instruction (contemplation of vyāpti in Nivṛtti) with a precise cosmological catalog (the count of bhuvanas), it exemplifies the Agni Purāṇa’s characteristic blending of spiritual practice and systematic knowledge-lists.

Contemplating Nivṛtti and its pervasion supports inner withdrawal and clarity of knowledge, orienting the practitioner toward liberation-minded insight rather than outwardly driven action.