Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 38

Chapter 81 — समयदीक्षाविधानम्

Procedure for Samaya Initiation

शस्त्रञ्च मूलमन्त्रस्य शतं कुम्भे निवेशयेत् तद्दशांशेन वर्धन्यां रक्षां विज्ञापयेत्ततः

śastrañca mūlamantrasya śataṃ kumbhe niveśayet taddaśāṃśena vardhanyāṃ rakṣāṃ vijñāpayettataḥ

On doit déposer l’arme, avec cent récitations/infusions du mantra racine, dans une jarre d’eau (kumbha) ; puis, avec le dixième de cela (c’est‑à‑dire dix), dans un vase d’aspersion, on doit proclamer et investir de puissance le rite de protection (rakṣā).

śastramweapon/ritual implement
śastram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात, conjunction)
mūla-mantrasyaof the root-mantra (principal mantra)
mūla-mantrasya:
Sambandha/Genitive (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष, determinative); Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
śatama hundred (times/units)
śatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
kumbhein the pot
kumbhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkumbha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)
niveśayetshould place/insert
niveśayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-viś (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tat-daśāṃśenawith one-tenth of that
tat-daśāṃśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + daśāṃśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष); Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन)
vardhanyāmin the (sprinkling) vessel/ladle (vardhanī)
vardhanyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvardhanī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)
rakṣāmprotection/warding (rite)
rakṣām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrakṣā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
vijñāpayetshould announce/inform (invoke)
vijñāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-jñā + ṇic (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद), Causative (णिच्)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of sequence (क्रमवाचक)

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha, standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Mantra-infused ritual protection (raksha) by charging a weapon and water-vessels for safeguarding the rite/space and participants.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Mula-mantra-nyasa in Kumbha and Raksha in Vardhani","lookup_keywords":["mula-mantra","kumbha","vardhani","raksha","shastra-nyasa"],"quick_summary":"Charge a weapon and a kumbha with 100 root-mantra infusions; then empower the raksha using one-tenth (10) in a sprinkling vessel for protective deployment."}

Weapon Type: General weapon (śastra) used as ritual implement

Concept: Mantra-shakti is made operative through nyasa/abhimantrana and measured repetition (saṅkhyā) to produce raksha.

Application: Standardize protective rites by fixed counts (100/10) and vessel-based deployment (kumbha/vardhani).

Khanda Section: Puja-vidhi (Mantra-raksha & ritual protection procedures)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritualist places a weapon beside/into a consecrated water-pot (kumbha) while reciting the root-mantra; a smaller sprinkling vessel (vardhani) is prepared for protective sprinkling around the altar.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, priest in white dhoti near a homa-vedi, copper kumbha with mango leaves and coconut, a ritual weapon laid with mantra-threads, assistant holding vardhani for sprinkling, warm earthy palette, flat iconic composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central kumbha with ornate gold embossing, ritual weapon and mantra-patra, priest performing abhimantrana, rich reds and greens, gold highlights on vessels and altar implements","mysore_prompt":"Mysore painting style, instructional layout showing kumbha on one side and vardhani on the other, priest counting japa beads, clear depiction of vessels and weapon, delicate lines and soft shading","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed ritual chamber with patterned floor, priest reciting while placing weapon near a water-pot, attendants with small sprinkling vessel, fine textiles and precise object rendering"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: śastrañca → śastram + ca; taddaśāṃśena → tat + daśāṃśena; vijñāpayettataḥ → vijñāpayet + tataḥ.

Related Themes: Agni Purana 81 (Puja-vidhi: raksha, kumbha, homa preliminaries)

A
Agni
M
mūla-mantra
K
kumbha
V
vardhanī
R
rakṣā
Ś
śastra

FAQs

It teaches a precise rakṣā-vidhi: charging a weapon and ritual water in a kumbha with 100 applications/recitations of the mūla-mantra, then using 1/10 of that potency in a vardhanī (sprinkling vessel) to ritually empower the protective safeguard.

Alongside theology, the Agni Purāṇa preserves operational ritual technology—counts, vessels (kumbha/vardhanī), and steps for mantra-empowerment—showing it functions as a practical manual for protection rites in addition to being a mythic text.

By mantra-infusing a weapon and consecrated water and formally establishing rakṣā, the practitioner seeks dharmic protection and purification—transforming a worldly implement into a ritually sanctioned safeguard aligned with sacred order.