Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 20

Agnisthāpana-vidhi (Procedure for Establishing the Sacred Fire) and Protective Īśāna-kalpa Homa Sequences

कुम्भन्तु वहिरस्त्रेण ताडयेद्वर्मणोक्षयेत् अस्त्रेणोत्तरपूर्वाग्रान्मेखलासु वहिः कुशान्

kumbhantu vahirastreṇa tāḍayedvarmaṇokṣayet astreṇottarapūrvāgrānmekhalāsu vahiḥ kuśān

Il doit frapper le kumbha, le vase d’eau rituel, avec le Vahni-astra ; puis asperger (l’objet ou le lieu) au moyen du Varmaṇa, le mantra de l’armure protectrice. Avec le mantra Astra, il placera l’herbe kuśa sur les ceintures circulaires (mekhalā) à l’extérieur, les pointes tournées vers le nord et l’est.

कुम्भम्the pot (kumbha)
कुम्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तुbut/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
वहिः-अस्त्रेणwith the ‘vahiḥ-astra’ (fire-weapon)
वहिः-अस्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवहिः (अव्यय) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अव्ययपूर्वपद); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
ताडयेत्should strike
ताडयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वर्मणाwith armor/protection
वर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
उक्षयेत्should sprinkle/anoint
उक्षयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अस्त्रेणwith a weapon (astra)
अस्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
उत्तर-पूर्व-अग्रान्the northern and eastern tips/fronts
उत्तर-पूर्व-अग्रान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + पूर्व (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
मेखलासुin the girdles/bands
मेखलासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमेखला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
वहिःoutside/outwardly
वहिः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवहिः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कुशान्kuśa grasses
कुशान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन

Lord Agni (narrating ritual procedure to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Kumbha-saṃskāra and rakṣā-vidhi in pūjā/homa: energizing the kalaśa, establishing protective boundaries, and orienting kuśa for ritual purity and directional correctness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kumbha-tāḍana with Vahni-astra and Mekhalā-kuśa-vinyāsa","lookup_keywords":["kumbha-saṃskāra","vahni-astra","varmaṇa-mantra","mekhalā","kuśa-vinyāsa"],"quick_summary":"Strike/charge the ritual water-pot with the Vahni-astra, seal/protect with Varmaṇa, then place kuśa on the outer mekhalās with tips oriented to north/east for directional auspiciousness and ritual guarding."}

Concept: Mantra as śakti for saṃskāra (consecration) and rakṣā (protective sealing) through correct dik-vinyāsa.

Application: Maintain strict orientation (uttara/pūrva) and protective sealing (kavaca/astra) to prevent doṣa in rites and to stabilize the sanctified vessel/space.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual procedures; protective rites and altar/mandala arrangements)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A consecrated homa-vedi with a decorated kumbha; the officiant touches/strikes the pot while reciting Vahni-astra, then sprinkles with Varmaṇa, and lays kuśa on outer mekhalā bands with tips toward north and east.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat rich colors, homa-vedi and kalaśa with red cloth and mango leaves, priest performing mantra-tāḍana on kumbha, kuśa arranged on circular mekhalā bands, clear north/east orientation markers, sacred fire glow","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on kumbha ornaments and mekhalā rings, priest in traditional attire striking/charging the kalaśa, stylized kuśa placement, luminous ritual geometry","mysore_prompt":"Mysore painting, fine linework showing mekhalā bands and kuśa tips pointing north/east, instructional clarity, priest sprinkling with protective mantra, subdued palette with detailed ritual implements","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtyard ritual scene with kalaśa and circular boundary bands, attendant holding kuśa, priest performing mantra gesture, precise directional composition, delicate architectural backdrop"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कुम्भन्तु → कुम्भम् + तु; वहिरस्त्रेण → वहिः-अस्त्रेण (अव्ययपूर्वपद-तत्पुरुष); ताडयेद्वर्मणोक्षयेत् → ताडयेत् + वर्मणा + उक्षयेत्; अस्त्रेणोत्तरपूर्वाग्रान्मेखलासु → अस्त्रेण + उत्तर-पूर्व-अग्रान् + मेखलासु.

Related Themes: Agni Purana 75 (Pūjā-vidhi: rakṣā, mekhalā, paridhi, nyāsa)

A
Agni (Vahni)
V
Vahni-astra
A
Astra-mantra
V
Varmaṇa (protective armor mantra)
K
Kuśa grass
K
Kumbha (ritual pot)
M
Mekhalā (ritual encircling band)

FAQs

It teaches a protective ritual sequence: consecrating/activating the kumbha by tapping it with the Vahni-astra mantra, performing protective aspergation with the Varmaṇa (armor) mantra, and arranging kuśa grass on the outer mekhalā with prescribed north-east orientation.

It preserves highly technical liturgical details—mantra-astra usage, kumbha handling, spatial orientation, and boundary (mekhalā) arrangements—showing the Agni Purana’s coverage of practical ritual engineering alongside theology and narrative.

The actions function as ritual purification and protection: invoking mantra-astras to ward obstacles, sanctify the vessel/space, and establish a safeguarded boundary so the rite proceeds without impurity or interruption.