Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 12

Chapter 72 — स्नानविशेषादिकथनम्

Special Rules of Bathing, Mantra-Purification, and Sandhyā

शिवं स्मरन्निमज्जेत हरिं गङ्गेति वा स्मरन् वौषडन्तषडङ्गेन के कुर्यादभिषेचनं

śivaṃ smarannimajjeta hariṃ gaṅgeti vā smaran vauṣaḍantaṣaḍaṅgena ke kuryādabhiṣecanaṃ

On doit s’immerger dans l’eau en se souvenant de Śiva ; ou en se souvenant de Hari, ou en prononçant « Gaṅgā ». Avec le mantra à six membres (ṣaḍ-aṅga) se terminant par « vauṣaṭ », on doit accomplir l’abhiṣecana, l’aspersion consécratoire.

शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
स्मरन्remembering
स्मरन्:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), प्रथमा एकवचनम्, पुंलिङ्गः; कर्तरि
निमज्जेतshould immerse/bathe (dip)
निमज्जेत:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनि-मज्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karma (कर्म/Object of स्मरन्; quoted)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; इति-शब्देन उद्धृतम् (quoted name)
इतिthus; as (the word)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
वाor
वा:
Samuccaya (समुच्चय/alternative connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक अव्यय (disjunctive/alternative)
स्मरन्remembering
स्मरन्:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय, प्रथमा एकवचनम्, पुंलिङ्गः
वौषट्-अन्त-षडङ्गेनwith the six-limbed (mantra) ending in 'vauṣaṭ'
वौषट्-अन्त-षडङ्गेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवौषट्-अन्त-षडङ्ग (प्रातिपदिक; components: वौषट् + अन्त + षडङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; मन्त्रविधिविशेषः (a six-limbed formula ending with 'vauṣaṭ')
केwho? / which ones?
के:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootक (प्रातिपदिक; interrogative pronoun)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; प्रश्नार्थक (interrogative)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
अभिषेचनम्sprinkling/ablution
अभिषेचनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअभि-सेचन (प्रातिपदिक; from धातु सिच् with उपसर्ग अभि)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"During ritual bathing/immersion, maintain deity-remembrance (Śiva/Hari/Gaṅgā) and perform abhiṣeka using a six-limbed mantra (ṣaḍaṅga) concluded with ‘vauṣaṭ’ for consecration and purification.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Snāna with Smaraṇa and Vauṣaṭ-anta Ṣaḍaṅga Abhiṣeka","lookup_keywords":["nimajjana","smaraṇa","gaṅgā-smaraṇa","ṣaḍaṅga-mantra","vauṣaṭ","abhiṣecana"],"quick_summary":"Immerse while remembering Śiva (or Hari or Gaṅgā), then perform abhiṣeka with a ṣaḍaṅga mantra ending in vauṣaṭ to seal consecration and ritual purity."}

Concept: Smaraṇa (remembrance) sanctifies action; mantra-structure (ṣaḍaṅga) organizes intention, protection, and consecration.

Application: Pair physical bathing with focused deity-remembrance; use a consistent mantra-ending (vauṣaṭ) to mark completion of abhiṣeka acts.

Khanda Section: Puja-vidhi (Snana–Abhisheka–Mantra-prayoga)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Type: River

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a sacred river, the devotee immerses while mentally invoking Śiva or Hari or uttering ‘Gaṅgā’, then performs abhiṣeka by sprinkling sanctified water with a structured six-part mantra ending in vauṣaṭ.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, river immersion scene with stylized waves, devotee half-submerged, faint divine presence of Śiva and Viṣṇu as symbolic halos, abhiṣeka sprinkling with palm, sacred syllables subtly inscribed","tanjore_prompt":"Tanjore painting, abhiṣeka moment: small shrine icon receiving water, gold leaf on vessel and aureole, devotee in profile chanting, ‘vauṣaṭ’ implied by decorative script band","mysore_prompt":"Mysore painting, stepwise depiction: immersion panel and abhiṣeka panel, clear ritual implements (kalaśa, spoon), gentle colors, instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed ghat with pilgrims, central figure performing abhiṣeka, fine water droplets, calligraphic cartouche with ‘Gaṅgā’, serene dawn light"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: स्मरन्निमज्जेत = स्मरन् + निमज्जेत; गङ्गेति = गङ्गा + इति; वौषडन्तषडङ्गेन = वौषट् + अन्त + षडङ्गेन; कुर्यादभिषेचनं = कुर्यात् + अभिषेचनम्.

Related Themes: Agni Purana 72 (snāna–abhiṣeka–mantra-prayoga)

S
Shiva
H
Hari (Vishnu)
G
Ganga
V
Vauṣaṭ
Ṣaḍaṅga (six-limbed mantra)

FAQs

It prescribes a practical snāna/abhisheka procedure: immerse while mentally invoking Śiva (or Hari/‘Gaṅgā’), and perform abhiṣecana using a ṣaḍaṅga mantra set that concludes with ‘vauṣaṭ’.

It exemplifies the text’s manual-like coverage of worship technology—linking inner recollection (smaraṇa) with formal mantra-structure (ṣaḍaṅga + vauṣaṭ) and a concrete rite (abhisheka), typical of the Agni Purana’s broad ritual compendium.

The instruction joins sacred remembrance with purificatory immersion and consecration, presenting the bath/abhisheka as a means of cleansing impurity and generating religious merit through correct devotion and mantra-practice.