Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 4

Chapter 68 — यात्रोत्सवविधिकथनं

Account of the Procedure for the Processional Festival / Yātrā-Utsava Vidhi

शरावघटिकापालीस्त्वङ्कुरारोहणे हिताः यवाञ्छालींस्तिलान् मुद्गान् गोधूमान् सितसर्षपान्

śarāvaghaṭikāpālīstvaṅkurārohaṇe hitāḥ yavāñchālīṃstilān mudgān godhūmān sitasarṣapān

Des plats peu profonds, de petites jarres et des bols conviennent pour faire lever les pousses ; on peut y faire germer l’orge, le riz śālī, le sésame, le haricot mungo (mūdgā), le blé et la moutarde blanche.

śarāva-ghaṭikā-pālīḥplates, small pots, and trays/rows (of vessels)
śarāva-ghaṭikā-pālīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśarāva (प्रातिपदिक) + ghaṭikā (प्रातिपदिक) + pālī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); dvandva listing vessels: ‘plates, small pots, rows/trays’
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात)
aṅkura-ārohaṇein/for the sprouting (raising of sprouts)
aṅkura-ārohaṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅkura (प्रातिपदिक) + ārohaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘aṅkurāṇām ārohaṇam’
hitāḥare suitable/beneficial
hitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothita (प्रातिपदिक; past participle from √dhā/√hi)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); PPP used adjectivally meaning ‘beneficial/suitable’ (हित)
yavānbarley (grains)
yavān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
śālīnrice (paddy grains)
śālīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāli (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
tilānsesame seeds
tilān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
mudgānmung beans
mudgān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmudga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
godhūmānwheat
godhūmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgodhūma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
sita-sarṣapānwhite mustard seeds
sita-sarṣapān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsita (प्रातिपदik) + sarṣapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); karmadhāraya: ‘sitāḥ sarṣapāḥ’

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Select appropriate vessels and grains/pulses for sprout cultivation used in auspicious rites and as light, nourishing food; supports household practice of aṅkura-ropana and dietary inclusion of sprouts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Aṅkura-ropana: suitable vessels and sprouting grains","lookup_keywords":["aṅkura","śarāva","yava","mudga","tila"],"quick_summary":"Use shallow dishes/pots/bowls for raising sprouts. Suitable seeds include barley, śālī rice, sesame, green gram, wheat, and white mustard."}

Dosha: Tridosha

Concept: Ritual auspiciousness is supported by correct material science—proper containers and suitable seeds.

Application: Standardize sprout-raising materials for festivals/household rites; maintain purity and suitability of inputs.

Khanda Section: Ayurveda (Herbal and dietary regimen; sprout/seed cultivation and nourishment)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A household/temple kitchen-courtyard setup with shallow dishes and small pots arranged for sprouting; labeled seeds—barley, rice, sesame, green gram, wheat, white mustard.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized courtyard with rows of śarāva dishes and small pots, women/priests sprinkling water on sprouting seeds, earthy reds and greens, ritual purity cues","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate tray of sprout vessels with gold accents, neatly depicted grains (yava, tila, mudga), auspicious kolam patterns around the setup","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional still-life: different vessel types (shallow dish, small pot, bowl) with sprouts emerging, fine detailing and soft shading, labels on scrolls","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed domestic scene with attendants preparing sprout bowls, careful rendering of grains and utensils, patterned textiles and garden backdrop"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: śarāvaghaṭikāpālīstvaṅkurārohaṇe → śarāva-ghaṭikā-pālīḥ + tu + aṅkura-ārohaṇe; yavāñchālīṃstilān → yavān + śālīn + tilān.

Related Themes: Agni Purana 68.3 (maṅgalāṅkura in yātrā); Agni Purana 68.5 (washing and sowing pulses)

A
Agni Purana
A
aṅkura (sprouts)
Y
yava (barley)
Ś
śālī (rice)
T
tila (sesame)
M
mudga (mung)
G
godhūma (wheat)
S
sarṣapa (mustard)

FAQs

It gives a practical Ayurvedic instruction for aṅkura-ārohaṇa (sprout cultivation): which vessels are suitable and which grains/legumes/seeds are commonly used for sprouting.

Alongside theology and ritual, the text preserves applied knowledge—here, household health and dietetics—showing the Agni Purana’s wide coverage of everyday medical–nutritional practice.

By recommending wholesome, sattva-supporting foods prepared in a clean, methodical way, the verse aligns bodily nourishment with purity and disciplined living, which supports dharmic conduct and clarity in worship.