Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 18

Chapter 65 — सभास्थापनकथनं

Account of Establishing an Assembly-hall

पूर्णे ऽङ्गिरसदायादे पूर्णकामं कुरुध्व मां भद्रे काश्यपदायादे कुरु भद्रां मतिं मम

pūrṇe 'ṅgirasadāyāde pūrṇakāmaṃ kurudhva māṃ bhadre kāśyapadāyāde kuru bhadrāṃ matiṃ mama

Ô Pūrṇā, descendante d’Aṅgiras, fais de moi un être dont les désirs sont accomplis. Ô Bhadrā, descendante de Kaśyapa, rends ma compréhension propice et bénie.

पूर्णेO Pūrṇā (the Fullness)
पूर्णे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; देवता/शक्ति-सम्बोधन 'O Pūrṇā'
अङ्गिरस-दायादेO descendant of Aṅgiras
अङ्गिरस-दायादे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक) + दायाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (षष्ठी-सम्बन्ध): 'heir/descendant of Aṅgiras'
पूर्ण-कामम्fully satisfied / desire-fulfilled
पूर्ण-कामम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः: 'having fulfilled desires / fully-desirous (i.e., satisfied)' (predicate object of 'make')
कुरुध्वम्make (me)
कुरुध्वम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुषः, बहुवचनम्; आत्मनेपदम्; 'do/make (for me)'
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
भद्रेO auspicious one
भद्रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्रा/भद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; 'O auspicious one'
काश्यप-दायादेO descendant of Kaśyapa
काश्यप-दायादे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक) + दायाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (षष्ठी-सम्बन्ध): 'heir/descendant of Kaśyapa'
कुरुmake / do
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
भद्राम्auspicious / good
भद्राम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (of matiṃ)
मतिम्mind / intention
मतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम

Lord Agni (instructional narration, mantra-style address)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Protective wish-fulfilling and intellect-auspicious invocation: seeking pūrṇakāmatā (fulfilled aims) and bhadra-mati (wholesome discernment) through named ancestral lineages (Aṅgiras/Kaśyapa).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Pūrṇā–Bhadrā mantra for kāma-siddhi and bhadra-mati","lookup_keywords":["Pūrṇā","Aṅgiras","Bhadrā","Kaśyapa","pūrṇakāma"],"quick_summary":"Invoke Pūrṇā (Aṅgiras lineage) for fulfillment of aims and Bhadrā (Kaśyapa lineage) for auspicious understanding—used to stabilize success with right judgment."}

Alamkara Type: Yamaka/śleṣa-adjacent wordplay on ‘pūrṇa’ (fullness) and ‘bhadra’ (auspiciousness) aligning name and desired result

Concept: Desire-fulfillment is paired with auspicious discernment—success is to be guided by right understanding, not mere acquisition.

Application: Recite as a daily or rite-time blessing when beginning residence, study, or enterprise—seeking both achievement and sound judgment.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-prayoga (Protective and wish-fulfilling invocations)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A reciter invokes two benevolent goddesses—Pūrṇā granting fullness of desires and Bhadrā granting auspicious intellect—shown as boons flowing toward the devotee (grain, light, scripture).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two goddesses side-by-side, Pūrṇā with overflowing kalasha and grains, Bhadrā with lotus and palm-leaf manuscript, devotee seated below, stylized aura patterns and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore: Pūrṇā with gold-embossed overflowing pot, Bhadrā with gold halo and manuscript, varada mudra, heavy gold detailing on ornaments and vessels, symmetrical devotional panel.","mysore_prompt":"Mysore: gentle, didactic scene—devotee chanting, vision of Pūrṇā and Bhadrā above; fine facial features, soft colors, clear attributes emphasizing ‘kāma-siddhi’ and ‘bhadra-mati’.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: intimate interior with a chanter; above, two luminous female figures with symbolic objects (overflowing pot, manuscript), delicate brushwork, patterned textiles, restrained palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: पूर्णे 'ङ्गिरसदायादे = पूर्णे + अङ्गिरसदायादे (अ + अङ् → 'ङ् by avagraha).

Related Themes: Agni Purana 65.17 (preceding puṣṭi/vijaya mantra); Agni Purana 65.19 (transition to Nandana/grove imagery and auspicious abode)

A
Aṅgiras
K
Kaśyapa
P
Pūrṇā
B
Bhadrā

FAQs

It gives a direct mantra-prayoga: invoking lineage-associated auspicious powers (Pūrṇā of Aṅgiras’ line; Bhadrā of Kaśyapa’s line) to obtain (1) fulfillment of desires and (2) an auspicious, well-directed resolve (mati) for rituals and life.

Alongside theology and myth, the Agni Purana preserves practical liturgical micro-texts—short, deployable invocations used in worship and sankalpa—showing its coverage of applied ritual speech (mantra) as a functional discipline.

The verse frames prosperity and right-mindedness as outcomes of aligning one’s intention with auspicious divine/ṛṣi-lineage forces; it emphasizes that ‘fulfilled desire’ should be paired with ‘auspicious intellect,’ guiding karma toward dharmic ends.