Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 36

Chapter 64 — कूपादिप्रतिष्ठाकथनं

The Account of the Consecration of Wells and Other Water-Works

वाप्यां पञ्चदशकरं पुष्करिण्यां तु विंशतिकं तडागे पञ्चविंशाख्यं जलमध्ये निवेशयेत्

vāpyāṃ pañcadaśakaraṃ puṣkariṇyāṃ tu viṃśatikaṃ taḍāge pañcaviṃśākhyaṃ jalamadhye niveśayet

Dans une vāpī (puits à degrés), on installera (le repère/pilier central) de quinze mains; dans une puṣkariṇī (bassin de lotus), de vingt; et dans un taḍāga (lac/réservoir), celui dit de vingt-cinq, en le plaçant au milieu de l’eau.

वाप्याम्in a reservoir/pond
वाप्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (locative)
पञ्चदश-करम्fifteen hands/cubits
पञ्चदश-करम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चदश (संख्या-प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः; विशेषणम् (यूपस्य)
पुष्करिण्याम्in a lotus-pond/tank
पुष्करिण्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्करिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधानार्थक-निपातः
विंशतिकम्twenty (cubits)
विंशतिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; संख्यावाचक-विशेषणम् (यूपस्य)
तडागेin a lake/large pond
तडागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतडाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
पञ्चविंश-आख्यम्called ‘twenty-five’ (i.e., 25 cubits)
पञ्चविंश-आख्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चविंश (संख्या-प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (पञ्चविंशतिः आख्या यस्य = called twenty-five); विशेषणम् (यूपस्य)
जल-मध्येin the middle of the water
जल-मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; सप्तमी-तत्पुरुषः (जलस्य मध्ये)
निवेशयेत्should place/install
निवेशयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√विश् (धातु) + नि (उपसर्ग)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, as per the common Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Set proportional standards (hasta-measures) for central installation/marker in different water-works—stepwell, pond, and tank—ensuring symmetry and ritual-structural correctness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Jala-śilpa measures: central installation lengths for vāpī, puṣkariṇī, taḍāga","lookup_keywords":["vāpī","puṣkariṇī","taḍāga","hasta-māna","jala-madhya"],"quick_summary":"For water-reservoir works, place the central element in the middle of the water with standard lengths: 15 hasta (vāpī), 20 (puṣkariṇī), 25 (taḍāga)."}

Concept: Applied sacred engineering: proportion and centering as dhārmic order in built environment.

Application: Use the specified hasta modules when designing/marking water-reservoir centers for stability, symmetry, and ritual compliance.

Khanda Section: Vāstu-śāstra / Jala-śilpa (Water-reservoir measurements and installation)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three water structures shown side-by-side: a stepwell (vāpī), a lotus pond (puṣkariṇī), and a large tank (taḍāga), each with a central marker/pillar placed in the middle and annotated with 15/20/25 hasta.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized stepwell with descending steps, lotus pond with blooming lotuses, broad tank with rippling water; central pillar in each, Sanskrit numerals/labels subtly integrated, earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, decorative lotus motifs and gold accents on water ripples and central marker, three-panel composition for vāpī/puṣkariṇī/taḍāga, ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore painting with diagrammatic clarity: measured lines and hasta ticks, cross-sectional view of stepwell, plan view of pond and tank, central placement emphasized, clean annotations.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, landscaped garden setting with a pond and tank, architectural stepwell, attendants measuring with rods, central marker being placed, fine detail and perspective."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पञ्चविंशाख्यम् = पञ्चविंश-आख्यम्; जलमध्ये = जल-मध्ये.

Related Themes: Agni Purana 64 (jala-śilpa and installation measures around yūpa/central placements)

A
Agni Purana
V
Vāstu-śāstra
V
Vāpī
P
Puṣkariṇī
T
Taḍāga

FAQs

It gives proportional measurements (15/20/25 hands) for installing a central feature/marker in different types of water-reservoirs—vāpī, puṣkariṇī, and taḍāga—specifically to be placed at the water’s center.

Beyond theology, it preserves applied civil-architectural standards (vāstu + jala-śilpa), showing the text’s coverage of practical infrastructure like stepwells, ponds, and tanks with precise measurements.

Correctly constructing and proportioning water-reservoirs is treated as a meritorious, purifying public good (dharma), supporting ritual cleanliness and community welfare—thus accruing religious merit through right building practice.