Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 7

Chapter 62 — Lakṣmīpratiṣṭhāvidhiḥ

The Procedure for Installing Lakṣmī

ईशानकलशेनैव शिरः सौवर्णकर्दमात् एकाशीतिघटैः स्नानं मन्त्रेणापः सृजन् क्षितिम्

īśānakalaśenaiva śiraḥ sauvarṇakardamāt ekāśītighaṭaiḥ snānaṃ mantreṇāpaḥ sṛjan kṣitim

En n’employant que le vase d’eau d’Īśāna, on baignera la tête avec une eau mesurée à quatre-vingt-un pots, puisée dans le bassin d’or ; et, tout en récitant le mantra, on laissera les eaux se répandre sur le sol.

ईशानकलशेनwith the Īśāna pot
ईशानकलशेन:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootईशान-कलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; ‘with the Īśāna (northeast) pot’
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारणम्)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
शिरःthe head
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
सौवर्णकर्दमात्from golden mud
सौवर्णकर्दमात्:
Apadana (अपादानम्)
TypeNoun
Rootसौवर्ण-कर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular; ‘from golden mud/slurry’
एकाशीतिघटैःwith eighty-one pots
एकाशीतिघटैः:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootएकाशीति-घट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural; ‘with eighty-one pots’
स्नानम्bathing/ablution
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; here as object/act ‘bathing’
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
आपःwaters
आपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (pluralia tantum), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
सृजन्releasing/letting flow
सृजन्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त (Present active participle), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; agreeing with implied agent; ‘releasing/letting flow’
क्षितिम्the earth/ground
क्षितिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Īśāna-kalaśa abhiṣeka: head-bathing with 81 pitchers from a golden basin, concluding with mantra-recited water-release to earth (bhūmi) as completion/grounding of the rite.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Īśāna-kalaśa Abhiṣeka with 81 Ghaṭas and Bhūmi-pravāha","lookup_keywords":["īśāna-kalaśa","ekāśīti-ghaṭa","sauvarṇa-kardama","śiras-snāna","āpah sṛjan kṣitim"],"quick_summary":"Perform a focused Īśāna-direction consecration using 81 measures of water from a golden vessel, then ritually discharge the remaining waters onto the ground with mantra to seal the act."}

Concept: Measure (saṅkhyā) and direction (dik) sacralize action; returning offerings to earth completes reciprocity with the elements.

Application: Use fixed counts (81) and a single principal kalaśa for focused consecration; ensure proper disposal of abhiṣeka water to clean earth/drain as prescribed.

Khanda Section: Puja-vidhi (Isana-kalpa / Abhisheka and consecration rites)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the northeast orientation, a single Īśāna kalaśa is raised; streams of water measured as 81 pitchers bathe the head of the icon; a golden basin gleams; finally, the remaining water is poured onto the earth as mantra is chanted.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sanctum scene with northeast marker, priest pouring from a prominent kalaśa, repeated water streams suggested rhythmically, golden basin rendered in ochre-gold, water flowing to earth channel at the base.","tanjore_prompt":"Tanjore, central kalaśa and basin with heavy gold leaf, deity receiving head-abhiṣeka, decorative count motif ‘81’ as small repeated pot icons in border, concluding earth-pour shown at bottom panel.","mysore_prompt":"Mysore style, clear stepwise depiction: (1) Īśāna kalaśa, (2) 81-ghaṭa measure indicated by tally marks, (3) water released to earth drain, fine detailing of vessels and ritual platform.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, architectural interior with northeast corner emphasized, attendants passing pitchers in sequence, golden basin, flowing water rendered with fine white lines, final pour onto garden earth outside."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: ईशानकलशेनैव = ईशानकलशेन + एव; मन्त्रेणापः = मन्त्रेण + आपः

Related Themes: Agni Purāṇa: kalaśa-vidhi and abhiṣeka counts/measures in adjacent passages; Agni Purāṇa: bhūmi-śuddhi and pariśeṣa (concluding acts) in pūjā-vidhi

Ī
Īśāna
K
Kalaśa
Ā
Āpaḥ (waters)
K
Kṣiti (earth)

FAQs

It specifies an Īśāna-kalaśa abhiṣeka rule: perform head-ablution using a fixed ritual count (81 ghaṭas), taking water from a gold basin, and conclude by mantra-recited release/sprinkling of the remaining water onto the ground.

It preserves precise liturgical engineering—vessel-type (Īśāna kalaśa), material standard (gold basin), numeric measure (81 pots), and disposal protocol (mantra-guided water release)—showing the Purāṇa’s detailed coverage of temple and consecration practice alongside its other sciences.

The measured abhiṣeka and mantra-guided water release function as purification and sanctification acts—ritually cleansing the practitioner/rite-subject and returning consecrated waters to the earth in an orderly, dharmic manner.