Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 45

Chapter 59 — अधिवासनकथनं

Adhivāsana: The Rite of Inviting and Stabilizing Hari’s Presence

तन्मध्ये पौरुषीं शक्तिं ध्यात्वाभ्यर्च्य च दिशिकः प्रतिमायां हरिं न्यस्य तत्र तं पूजयेत् सुरान्

tanmadhye pauruṣīṃ śaktiṃ dhyātvābhyarcya ca diśikaḥ pratimāyāṃ hariṃ nyasya tatra taṃ pūjayet surān

Dans ce lieu ou diagramme rituel, l’officiant doit méditer la Śakti Pauruṣī (puissance personnelle et immanente), lui rendre un culte, puis installer Hari (Viṣṇu) dans l’icône; cela fait, qu’il l’honore en ce lieu avec les dieux de son entourage.

तत्in that
तत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; demonstrative pronoun used with madhye in locative sense
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adverbial locative
पौरुषीम्Pauruṣī (of Puruṣa)
पौरुषीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpauruṣī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with śaktim
शक्तिम्power/energy (Śakti)
शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdhyai (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable; prior action
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootarc (धातु) + abhi- (उपसर्ग)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), indeclinable; prior action
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
दिशिकःthe officiant/ritual performer
दिशिकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdiśika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
प्रतिमायाम्in the image/idol
प्रतिमायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
न्यस्यhaving placed/installed
न्यस्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootas (धातु) + ni- (उपसर्ग)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), indeclinable; from ny-√as ‘to place/install’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; refers to Hari
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Pratima-pratiṣṭhā/āvāhana: internal śakti-dhyāna followed by nyāsa of Hari into the icon and worship of the deity with attendant devatās.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pauruṣī-śakti-dhyāna and Hari-nyāsa in the icon","lookup_keywords":["pauruṣī śakti","hari-nyāsa","pratiṣṭhā","āvāhana","deva-arcana"],"quick_summary":"Meditate on the indwelling Pauruṣī power, worship it, then install Viṣṇu into the image and complete worship including the divine retinue."}

Concept: Śakti as the inner enabling power for devatā-āveśa (ritual embodiment) in the icon.

Application: Perform dhyāna and worship of śakti before nyāsa/āvāhana to stabilize the consecration and avoid ‘empty’ ritualism.

Khanda Section: Puja-vidhi (Pratima-pratishtha and Deva-archana procedures)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest before a consecration diagram, meditating on an inner radiant śakti, then touching the Viṣṇu icon in nyāsa, followed by offering worship with attendant deities around.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat bold colors, priest in white dhoti performing nyāsa on a standing Viṣṇu idol, subtle haloed śakti-figure in the heart-lotus motif, surrounding devatās in circular arrangement, lamp-lit sanctum ambience","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf, central Viṣṇu pratīmā with ornate arch, priest performing āvāhana/nyāsa gesture, gold-highlighted aura, small attendant gods in panels around, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, instructional depiction of ritual steps: dhyāna posture, then hand-to-icon nyāsa, then offerings; labeled implements (kalasha, flowers, incense)","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed shrine interior, officiant installing Hari into the icon, attendants holding trays of flowers and incense, symmetrical composition with retinue figures around the sanctified space"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तन्मध्ये = तत् + मध्ये; ध्यात्वाभ्यर्च्य = ध्यात्वा + अभ्यर्च्य; (IAST diśikaḥ as given); no further mandatory sandhi splits.

Related Themes: Agni Purāṇa 59 (pratiṣṭhā/arcana sequence); Agni Purāṇa sections on mantra-nyāsa and āvaraṇa-pūjā (within pūjā-vidhi corpus)

Ś
Śakti
P
Puruṣa (Pauruṣī-Śakti)
H
Hari (Viṣṇu)
P
Pratimā (icon)
N
Nyāsa
S
Sura (Devas)

FAQs

It teaches a precise worship-sequence: (1) meditate on and worship the indwelling Pauruṣī-Śakti, (2) perform nyāsa to install Hari (Viṣṇu) into the icon, and (3) worship the installed deity together with the attendant devas.

By preserving procedural liturgy—dhyāna, arcana, nyāsa, and retinue-worship—it documents applied temple/household ritual technology alongside the Purāṇa’s broader coverage of many disciplines.

The verse emphasizes that worship becomes efficacious when divine power is invoked (Śakti-dhyāna) and the deity is ritually established (nyāsa), making the offering a direct act of devotion to the present deity and its divine entourage.