Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 20

Chapter 57 — कुम्भाधिवासविधिः

Kumbhādhivāsa-vidhi: Rite of Installing/Consecrating the Ritual Jar

एकाशीतिपदे चान्यान्मण्डपे कलशान् न्यसेत् गन्धोदकाद्यैः सम्पूर्णान् श्रीसूक्तेनाभिमन्त्रयेत्

ekāśītipade cānyānmaṇḍape kalaśān nyaset gandhodakādyaiḥ sampūrṇān śrīsūktenābhimantrayet

À la quatre-vingt-unième position également, on placera dans le maṇḍapa d’autres kalaśa (vases rituels), entièrement remplis d’eau parfumée et d’éléments semblables, puis on les consacrera en récitant le Śrī-sūkta.

ekāśītipadein the eighty-first position
ekāśītipade:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootekāśīti-pada (प्रातिपदिक; eka+āśīti+padá)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative) — 'in the eighty-first place/step'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
anyānother
anyān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण — 'other' (qualifying kalaśān)
maṇḍapein the pavilion
maṇḍape:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṇḍapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण — 'in the pavilion'
kalaśānpots (ritual jars)
kalaśān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkalaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्म — object of nyaset
nyasetshould place
nyaset:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√as (धातु; अस्/अस्— 'to place', with उपसर्ग ni)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; विधि — 'should place'
gandha-udaka-ādyaiḥwith scented water etc.
gandha-udaka-ādyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgandha+udaka+ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण — 'with (things) beginning with scented water'
sampūrṇānfilled
sampūrṇān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsampūrṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण — qualifying kalaśān ('filled/complete')
śrīsūktenawith the Śrīsūkta hymn
śrīsūktena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśrī-sūkta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण — 'with the Śrīsūkta (hymn)'
abhimantrayetshould consecrate (by mantra)
abhimantrayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√mantr (धातु; मन्त्र् 'to consecrate/utter mantra', with उपसर्ग abhi)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; विधि — 'should consecrate/chant over'

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Mandapa-vidhāna: placing and consecrating auxiliary kalaśas with scented water for a complete pūjā setup; Śrī-sūkta recitation for śrī-āveśa/maṅgala.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Mandapa-kalaśa-nyāsa with Śrī-sūkta abhi-mantraṇa","lookup_keywords":["kalasha-sthapana","mandapa","gandhodaka","shri-sukta","abhimantrana"],"quick_summary":"Place additional kalaśas at the prescribed mandapa positions, fill them with scented water and auspicious contents, and consecrate by reciting the Śrī-sūkta to invoke prosperity and ritual completeness."}

Concept: Mantra-saṃskāra makes dravya fit for devatā-sannidhāna; śrī is invited through Vedic stuti.

Application: Before main worship, sanctify water-vessels by mantra to ensure ritual purity and auspiciousness.

Khanda Section: Puja-vidhi (Kalasha-sthapana and Mandapa rites)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mandapa with multiple decorated kalaśas arranged at marked positions; priests sprinkling scented water and chanting Śrī-sūkta.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, mandapa interior, rows of brass/earthen kalaśas with mango leaves and coconuts, priest in white dhoti chanting Śrī-sūkta, warm ochres and reds, sacred geometry floor markings","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central mandapa altar with multiple kalaśas, rich gold leaf highlights on vessels and ornaments, priest performing abhi-mantraṇa, lotus motifs and śrī symbols","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional layout of mandapa with numbered positions including the eighty-first, neat linework, soft colors, priest consecrating kalaśas with mantra","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed pavilion architecture, attendants holding scented water vessels, priest reciting from palm-leaf, fine textiles and patterned carpets, delicate shading"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shri","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: चान्यान् = च + अन्यान्; श्रीसूक्तेनाभिमन्त्रयेत् = श्रीसूक्तेन + अभिमन्त्रयेत्; गन्धोदकाद्यैः treated as compound gandha-udaka-ādi + तृतीया बहुवचन ending.

Related Themes: Agni Purana 57 (Pūjā-vidhi: kalaśa-sthāpana, mandapa-nyāsa)

M
Maṇḍapa
K
Kalaśa
G
Gandhodaka
Ś
Śrī-sūkta

FAQs

It teaches kalasha-sthāpana/nyāsa in a maṇḍapa: placing additional pots at a specified position (the 81st), filling them with auspicious scented water, and ritually consecrating them through Śrī-sūkta recitation.

By preserving precise procedural details of pūjā—spatial placement, required materials, and mantra-based consecration—this chapter exemplifies the Agni Purāṇa’s practical, manual-like coverage of temple and domestic ritual technology alongside its many other disciplines.

Consecrating full kalaśas with the Śrī-sūkta invokes Śrī (prosperity and auspiciousness) and is understood to purify the ritual space, stabilize the rite, and generate merit through correct mantra-empowered offerings.