Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 19

Chapter 57 — कुम्भाधिवासविधिः

Kumbhādhivāsa-vidhi: Rite of Installing/Consecrating the Ritual Jar

एतान्येकत्र निक्षिप्य स्थापयेद्देवसत्तम नदीनदतडागानां सलिलैर् अपरं न्यसेत्

etānyekatra nikṣipya sthāpayeddevasattama nadīnadataḍāgānāṃ salilair aparaṃ nyaset

Après avoir déposé ensemble ces éléments, ô le meilleur des dieux, on les établira selon le rite; ensuite, on déposera un autre ensemble, constitué d’eaux puisées dans les rivières, les ruisseaux et les étangs.

एतानिthese (things)
एतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
एकत्रin one place / together
एकत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (in one place/together)
निक्षिप्यhaving put down
निक्षिप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + क्षिप् (धातु) → निक्षिप्य (क्त्वान्त)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वा/ल्यप्), पूर्वकालिक-क्रिया (having placed)
स्थापयेत्should set/establish
स्थापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
देव-सत्तमO best of gods
देव-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; तत्पुरुष (देवानां सत्तमः)
नदी-नद-तडागानाम्of rivers, streams, and ponds
नदी-नद-तडागानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक) + नद (प्रातिपदिक) + तडाग (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (समाहार), षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (नद्यः च नदाः च तडागाः च)
सलिलैःwith waters
सलिलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
अपरम्another (item)
अपरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मपदम् (अन्यत् द्रव्यम्)
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Consolidating collected ritual substances into a single established set, then preparing an additional set of multi-source waters (rivers, streams, ponds) for consecration/purification sequences.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Establishing the collected dravyas and placing multi-source jalas","lookup_keywords":["ekatra-nikshepa","sthapana","nadi-jala","nadatadaga-salila","pratistha-jala"],"quick_summary":"After assembling the prescribed materials together and ritually establishing them, prepare another placement consisting of waters drawn from diverse natural sources—river, stream, pond—supporting completeness in purification and consecration."}

Concept: Saṃgraha (systematic collection) and sthāpana (formal establishment) convert ordinary substances into ritually operative media through intention and procedure.

Application: Maintain sequence: first consolidate and establish the main dravya set; then place the multi-source waters as a distinct, later-stage resource for sprinkling/abhiṣeka as prescribed.

Khanda Section: Puja-vidhi (Tirtha-jala & Pratishtha-related ritual procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: River

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest gathers all prepared items into a central arrangement and then sets aside a second group of vessels filled with waters collected from river, stream, and pond.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central altar with consolidated offerings, to the side three water pots symbolizing river/stream/pond, stylized water patterns, lamps and conch, balanced composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-highlighted central sthāpana arrangement, separate row of water vessels with shimmering gold accents, temple interior backdrop, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore style, step-by-step instructional scene: (1) items deposited together, (2) sthāpana gesture, (3) separate placement of three water sources; clear vessel shapes and labels","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, attendants carrying water pots from different landscapes (riverbank, small stream, pond), assembled in a courtyard shrine, fine architectural detail and borders"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhoopali","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: एतान्येकत्र = एतानि एकत्र; स्थापयेद्देवसत्तम = स्थापयेत् देवसत्तम; सलिलैरपरम् = सलिलैः अपरम्।

Related Themes: Agni Purana 57 (kalaśa, dravya-saṅgraha, tīrtha-jala usage)

A
Agni

FAQs

It prescribes a consecratory sequence: first gather and establish the required ritual items together, then perform an additional ritual deposition using sanctified waters collected from rivers, streams, and ponds (tīrtha-jala usage within pratiṣṭhā/nyāsa procedure).

Beyond mythology, the Agni Purana preserves procedural liturgy—practical, stepwise instructions for installation and consecration—showing its coverage of applied ritual technology (nyāsa, water-collection norms, and establishment rites).

Using waters from multiple natural sources signifies ritual purification and sacralization; it is intended to enhance auspiciousness and merit by invoking the sanctity of tīrthas through consecratory water placement.

Read Agni Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App