Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 11

Chapter 57 — कुम्भाधिवासविधिः

Kumbhādhivāsa-vidhi: Rite of Installing/Consecrating the Ritual Jar

जातीपुष्पं कुन्दपुष्पचन्दनं रक्तचन्दनं सिद्धार्थं तगरञ्चैव तण्डुलं दक्षिणे न्यसेत्

jātīpuṣpaṃ kundapuṣpacandanaṃ raktacandanaṃ siddhārthaṃ tagarañcaiva taṇḍulaṃ dakṣiṇe nyaset

Sur le côté droit (au sud/à la main droite), on déposera des fleurs de jāti (jasmin), des fleurs de kunda, du santal, du santal rouge, le siddhārtha (graines de moutarde blanche), le tagara (racine odorante) et des grains de riz.

जातीपुष्पम्jasmine flower
जातीपुष्पम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजाती + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—जातीपुष्पम् (जातेः पुष्पम्)
कुन्दपुष्पचन्दनम्sandal (associated with/like kunda flower)
कुन्दपुष्पचन्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुन्द + पुष्प + चन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—कुन्दपुष्पचन्दनम् (कुन्दपुष्पस्य चन्दनम् / कुन्दपुष्प-सदृशं चन्दनम्)
रक्तचन्दनम्red sandalwood
रक्तचन्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त + चन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—रक्तचन्दनम् (रक्तं चन्दनम्)
सिद्धार्थम्white mustard (siddhārtha)
सिद्धार्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तगरम्tagara (fragrant plant)
तगरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
तण्डुलम्rice grains
तण्डुलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतण्डुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दक्षिणेon the right side
दक्षिणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; अर्थः—दक्षिणे (पार्श्वे)
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि- अस्/न्यस् (धातु; √अस् with नि- prefix in causative sense of placing, conventional √न्यस्)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Upacāra-vinyāsa: arranging flowers, fragrances, grains, and seeds in the prescribed direction (dakṣiṇa/right) during pūjā/maṇḍala setup.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dakṣiṇa-vinyāsa of pūjā-dravya (jāti, kunda, candana, siddhārtha, tagara, taṇḍula)","lookup_keywords":["jāti-puṣpa","kunda-puṣpa","candana","siddhārtha","tagara"],"quick_summary":"Place specified fragrant flowers, sandalwoods, mustard seed, tagara, and rice on the right/southern side as part of orderly pūjā arrangement and auspicious directional protocol."}

Concept: Ritual efficacy is supported by niyama (rule-governed placement) and saṃskāra of space through fragrance and purity.

Application: Use consistent directional placement to avoid ritual confusion and to maintain a standardized pūjā protocol.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual Procedure and Mandala/Upachara Arrangements)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"Ritual tray on the right side of the altar holding jasmine and kunda blossoms, sandalwood pastes, mustard seeds, tagara, and rice grains arranged neatly.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, close-up of pūjā paraphernalia on a wooden altar, white jasmine and kunda flowers, sandalwood bowls, rice and mustard in small leaf-cups, warm lamp-lit ambience","tanjore_prompt":"Tanjore style, ornate offering plates with gold detailing, heaps of white flowers and red sandal paste, rice grains sparkling, symmetrical right-side placement beside the kalasha","mysore_prompt":"Mysore style, diagrammatic yet elegant depiction of right-side (dakṣiṇa) placement, fine outlines, soft pastel background, clearly separated bowls for each dravya","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, meticulous still-life of flowers and powders in jeweled containers, attendant placing them to the right of a prayer mat, delicate shading and botanical realism"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तगरञ्चैव = तगरम् + च + एव.

Related Themes: Agni Purana 57 (upacāra, maṇḍala-vinyāsa, kalasha materials)

A
Agni
P
Puja-vidhi
C
Chandana
R
Rakta-chandana
S
Siddhartha (mustard)
T
Tagara
T
Tandula (rice)

FAQs

It teaches upacāra-vinyāsa: the prescribed placement of specific fragrant flowers, sandalwoods, mustard seed, tagara, and rice on the ritual ‘right/southern’ side during pūjā.

By cataloging precise worship materials and their spatial arrangement, it functions like a ritual manual—one of the Agni Purāṇa’s hallmark encyclopedic domains alongside law, polity, medicine, and arts.

Correct placement and offering of pure, fragrant substances is understood to enhance ritual purity (śuddhi), please the deity, and support merit (puṇya) through disciplined, rule-based worship.