Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 8

Chapter 55 — Piṇḍikā-lakṣaṇa-kathana

Defining Features of the Pedestal/Base for Icons

प्रासादद्वारमानेन प्रतिमाद्वारमुच्यते गजव्यालकसंयुक्ता प्रभा स्यात् प्रतिमासु च

prāsādadvāramānena pratimādvāramucyate gajavyālakasaṃyuktā prabhā syāt pratimāsu ca

La porte du sanctuaire de l’image (pour l’icône) est prescrite en proportion de la mesure de la porte du prāsāda (temple) ; et, dans les icônes aussi, la prabhā (auréole/arc) doit être ornée de motifs d’éléphant et de vyālaka.

प्रासाद-द्वार-मानेनby the measure of the temple door
प्रासाद-द्वार-मानेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक) + मान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुषः (प्रासादस्य द्वारस्य मानम्)
प्रतिमा-द्वारम्the image’s doorway/opening
प्रतिमा-द्वारम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (प्रतिमायाः द्वारम्)
उच्यतेis said/called
उच्यते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
गज-व्यालक-संयुक्ताjoined with elephant and vyālaka motifs
गज-व्यालक-संयुक्ता:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगज (प्रातिपदिक) + व्यालक (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (गजव्यालकैः संयुक्ता); क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
प्रभाradiance/halo (prabhā)
प्रभा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्यात्should be
स्यात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रतिमासुin images
प्रतिमासु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
also
:
सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and/also)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa narrative frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Coordinating shrine-door and icon-shrine door proportions with the main temple doorway, and prescribing prabhā (aureole/torana-like arch) ornamentation using gaja and vyālaka motifs.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Pratimā-dvāra māna & prabhā-alaṅkāra (gaja–vyālaka)","lookup_keywords":["prāsāda-dvāra","pratimā-dvāra","prabhā","gaja","vyālaka"],"quick_summary":"Scale the icon-shrine doorway in relation to the temple doorway, and decorate the icon’s prabhā with elephant and vyālaka motifs to match canonical temple aesthetics."}

Concept: Harmony between macro-architecture (temple) and micro-architecture (icon-shrine and icon ornaments).

Application: When designing subsidiary shrines or icon niches, derive door proportions from the main doorway and keep ornament vocabulary consistent (gaja/vyālaka).

Khanda Section: Vāstu-Śāstra / Pratimā-Lakṣaṇa (Temple architecture and iconometric canons)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A temple façade with a main doorway, and a smaller icon-shrine doorway scaled to it; an icon stands with a prabhā arch decorated by elephants and vyālakas on either side.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, frontal temple doorway and inner icon niche, prabhā arch with stylized elephants and vyālakas, strong outlines, warm ochres and greens, symmetrical composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, richly gilded prabhā with embossed gaja and vyālaka motifs, temple doorway proportions emphasized, jewel-like colors and ornate frame","mysore_prompt":"Mysore painting, architectural elevation drawing rendered artistically: main dvāra and pratimā-dvāra with proportional marks, prabhā ornament details of gaja/vyālaka, clean instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed temple gateway scene with sculpted arch, icon with ornate aureole featuring elephants and vyālakas, fine patterning and perspective architecture"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रासादद्वारमानेन = प्रासाद + द्वार + मानेन; प्रतिमाद्वारमुच्यते = प्रतिमाद्वारम् + उच्यते; गजव्यालकसंयुक्ता = गज + व्यालक + संयुक्ता.

Related Themes: Agni Purana 55 (prāsāda-lakṣaṇa and pratimā-lakṣaṇa linkage)

P
Prāsāda (temple)
P
Pratimā (icon)
P
Prabhā (aureole/arch)
G
Gaja (elephant motif)
V
Vyālaka (ornamental creature motif)

FAQs

It gives śilpa/vāstu guidance: the icon’s doorway should follow the proportional measure of the temple doorway, and the icon’s prabhā (aureole/arch) should be ornamented with gaja (elephant) and vyālaka motifs.

Beyond theology, it preserves applied temple-arts knowledge—architectural proportioning and iconographic ornament standards—showing the Agni Purāṇa’s coverage of practical śilpaśāstra alongside religious instruction.

Correct proportion and prescribed icon-ornamentation are treated as supports for proper worship: they maintain ritual propriety (śuddhi and maryādā) and help ensure the deity’s installation and veneration are performed in an auspicious, merit-bearing manner.