Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 13

Chapter 43 — प्रासाददेवतास्थापनम्

Installation of Deities in a Temple

न यदा लभ्यते सम्यग् वर्णिनां वर्णतः शिला वर्णाद्यापादानं तत्र जुह्यात् सिंहविद्यया

na yadā labhyate samyag varṇināṃ varṇataḥ śilā varṇādyāpādānaṃ tatra juhyāt siṃhavidyayā

Lorsqu’on ne peut obtenir convenablement une pierre (śilā) correspondant au varṇa prescrit des officiants, on doit alors offrir au feu un substitut, en commençant par les matériaux appropriés au varṇa, et accomplir l’oblation au moyen de la Siṃha‑vidyā (le rite/mantra du « Lion »).

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध अव्यय)
yadāwhen
yadā:
Kāla (काल/temporal)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormTemporal relative adverb (कालवाचक अव्यय) ‘when’
labhyateis obtained
labhyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ् धातु)
FormLaṭ (present), 3rd person, Singular; Ātmanepada; passive/intransitive sense ‘is obtained/available’
samyakproperly
samyak:
Prakāra (प्रकार/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) ‘properly, correctly’
varṇināmof the varṇins (classes)
varṇinām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvarṇin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural
varṇataḥaccording to colour
varṇataḥ:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootvarṇa (प्रातिपदिक)
FormTasil-anta avyaya (तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय) ‘according to colour/class; from the standpoint of colour’
śilāstone
śilā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśilā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular
varṇa-ādi-āpādānamacquisition/obtaining beginning with colour (i.e., colour etc.)
varṇa-ādi-āpādānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + āpādāna (प्रातिपदik)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd), Singular; tatpuruṣa ‘bringing/obtaining beginning with (i.e., including) colour’ (varṇa-ādi)
tatrathere/in that case
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormLocative adverb (देशवाचक अव्यय) ‘there/in that case’
juhyātshould offer (oblation)
juhyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hu (हु धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), 3rd person, Singular; Parasmaipada; ‘should offer (into fire)’
siṃha-vidyayāby the Siṃha-vidyā (mantra)
siṃha-vidyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; tatpuruṣa ‘by/with the Siṃha-vidyā (mantra/knowledge)’

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, as per the common Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Ritual substitution (pratinidhi) when prescribed stone cannot be obtained, using homa with Siṃha-vidyā to maintain efficacy and correctness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śilā-alābhe pratinidhi-homa: Siṃha-vidyā-prayoga","lookup_keywords":["Siṃha-vidyā","homa","pratinidhi (substitution)","varṇa-anurūpa dravya","śilā-alābha"],"quick_summary":"If the correct varṇa-corresponding stone is unavailable, perform a compensatory oblation using appropriate substitute materials, empowered by the Siṃha-vidyā. This preserves ritual continuity under constraints."}

Concept: Mantra-śakti and homa can ritually ‘complete’ or compensate for missing material prerequisites (pratinidhi-nyāya).

Application: When ideal materials are unobtainable, follow sanctioned substitute-offerings and recite/perform Siṃha-vidyā homa to avoid ritual breakage.

Khanda Section: Agneya-vidya (Mantra-tantra & Homa-vidhi / Ritual Substitutions)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fire altar (homa-kuṇḍa) blazes as the officiant offers substitute materials into the fire, reciting Siṃha-vidyā; nearby, unavailable stone is symbolically represented by an empty pedestal or missing block.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: central homa fire with stylized flames; priest chanting with rosary and ladle; symbolic lion-emblem (Siṃha) motif above; subdued temple palette and ritual geometry.","tanjore_prompt":"Tanjore: brilliant homa scene with gold-leaf flames and ornaments; priest with ladle mid-offering; lion insignia or Siṃha motif in aureole; rich reds and gold detailing.","mysore_prompt":"Mysore: stepwise instructional depiction—(1) lack of proper stone (2) selection of substitute dravya (3) homa with Siṃha-vidyā; clear altar geometry and implements.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: intimate ritual chamber with fire pit, attendants holding offering bowls; the officiant recites from a manuscript; a lion banner or emblem indicates Siṃha-vidyā; fine detailing of smoke and light."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: varṇādyāpādānaṃ = varṇa-ādi-āpādānam (ā + ā contraction); varṇataḥ is tasil-anta avyaya; juhyāt is optative of √hu.

Related Themes: Agni Purāṇa 43 (material defects and remedies; homa/prāyaścitta-like substitutions)

A
Agni
S
Siṃha-vidyā
H
Homa

FAQs

It teaches a contingency rule for homa: if the prescribed varṇa-specific ritual stone is not available, perform the oblation using an approved substitute, empowered through the Siṃha-vidyā mantra/rite.

Beyond theology, it preserves practical ritual engineering—how to adapt procedures when standard implements are missing—showing the text’s wide coverage of applied mantra-ritual protocols.

It safeguards the efficacy and purity of the rite despite material constraints, emphasizing that correct mantra-authorization (vidyā) can maintain ritual merit when ideal requisites cannot be procured.