Chapter 230: शकुनानि (Śakunāni) — Omens
गोश्वोष्ट्रगर्दभश्वानः सारिका गृहगोधिका चटका भासकूर्माद्याः कथिता ग्रामवासिनः
gośvoṣṭragardabhaśvānaḥ sārikā gṛhagodhikā caṭakā bhāsakūrmādyāḥ kathitā grāmavāsinaḥ
Vaches, chevaux, chameaux, ânes et chiens ; le mainate ; le lézard des maisons ; le moineau ; le corbeau ; et la tortue et d’autres encore — tels sont, dit-on, les êtres qui demeurent dans les villages (créatures domestiques ou villageoises).
Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) addressing the sage Vasiṣṭha
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: Settlement
Sandhi Resolution Notes: भासकूर्माद्याः = भास + कूर्म + आद्याः (आदि-शब्देन सह); gośvoṣṭragardabhaśvānaḥ treated as a dvandva list-compound.
It imparts nighaṇṭu/lexicographic knowledge: a technical classification and standardized Sanskrit naming of grāmya (village/domiciled) animals and birds.
By cataloging practical terminology (animal and bird names) and grouping them by habitat (village-dwelling), the text functions as a reference manual—one of the Agni Purana’s hallmark encyclopedic features beyond purely mythic narration.
Its primary intent is descriptive rather than prescriptive; the indirect significance is that correct naming and classification support accurate recitation, teaching, and application of dharma/ritual and traditional sciences that rely on precise Sanskrit terminology.