Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

मानवसर्गः, चातुर्वर्ण्य-गुणकर्म, यज्ञ-प्रतिपादनम्, आश्रमधर्म-फल, नरकवर्णनम्

माषा मुद्गा मसूराश् च निष्पावाः सकुलत्थकाः आढक्यश् चणकाश् चैव शणाः सप्तदश स्मृताः

māṣā mudgā masūrāś ca niṣpāvāḥ sakulatthakāḥ āḍhakyaś caṇakāś caiva śaṇāḥ saptadaśa smṛtāḥ

Urad (māṣa), mung (mudga) y lenteja (masūra); frijol plano (niṣpāva) y kulattha; guisante de paloma (āḍhakī), garbanzo (caṇaka) y semilla de śaṇa (cáñamo/lino): la tradición recuerda éstos como diecisiete variedades de legumbres y semillas.

माषाःblack gram
माषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
मुद्गाःgreen gram
मुद्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुद्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
मसूराःlentils
मसूराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमसूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय — conjunction
निष्पावाःniṣpāva beans
निष्पावाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्पाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
सकुलत्थकाःtogether with horse-gram
सकुलत्थकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (उपसर्ग/सह) + कुलत्थक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; सहार्थक-तत्पुरुष (‘कुलत्थकैः सह/सहिताः’)
आढक्यःāḍhakī pulse
आढक्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआढकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Feminine, Nominative, Plural
चणकाःchickpeas
चणकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचणक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय — conjunction
एवalso/indeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण — particle
शणाःhemp/flax seeds
शणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
सप्तदशseventeen
सप्तदश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तदश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्/नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-प्रथमा (गणनार्थ), संख्या-विशेषण — Numeral adjective ‘seventeen’
स्मृताःare remembered/are said
स्मृताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्यय (भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Plural

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

FAQs

This verse shows dharma operating at the practical level: even everyday foods are categorized and remembered as smṛti-guided norms, aligning personal conduct with the broader order upheld under Vishnu’s sovereignty.

Parāśara presents a traditional enumeration—naming specific pulses and seeds—indicating that dharma is preserved through received lists and classifications, not merely abstract principles.

Though Vishnu is not named in the verse, the Purana’s framework treats dharma (including regulated diet) as part of the sustaining order of the world—ultimately grounded in Vishnu as the Supreme Reality who maintains cosmic and social stability.