HomeVaraha PuranaAdhyaya 98Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 98.32 — Adhyaya 98, Shloka 32

Chapter on the Sacred Hill Episode: Satyatapā and the Marvel of Varāha

इदानीमात्मना सार्द्धं मुक्तिकालो मतोऽस्ति ते ॥ उत्तिष्ठ गम्यतां पुत्र मया सार्द्धं परं पदम्

idānīm ātmanā sārddhaṃ muktikālo mato 'sti te || uttiṣṭha gamyatāṃ putra mayā sārddhaṃ paraṃ padam

Ahora, con tu propio ser plenamente dispuesto, se juzga que para ti ha llegado el tiempo de la liberación (mokṣa). Levántate, hijo mío; vayamos juntos al estado supremo.

इदानीम्now
इदानीम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
आत्मनाwith oneself / with me (as self)
आत्मना:
Saha (सह/साकं)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सहार्थे करणवत्
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (postposition-like)
मुक्तिliberation
मुक्ति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (समासाङ्ग)
कालःtime
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
मुक्तिकालःthe time for liberation
मुक्तिकालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुक्तेः कालः)
मतःis considered
मतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘मतो’ = considered/held
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तेfor you / of you
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6) / चतुर्थी (4), एकवचन; संदर्भे ‘तव’ (genitive)
उत्तिष्ठrise up
उत्तिष्ठ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; उत्+स्था
गम्यताम्let (us) go / let it be proceeded
गम्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘let it be gone/let us go’
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
मयाwith me
मया:
Saha (सह)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन; ‘by/with me’
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘पदम्’ इति विशेषणम्
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Varāha (default dialogue framework; imperative teacher-voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","key_question":"When is one truly ripe for mokṣa, and what is the decisive moment to depart to the supreme state?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology (mokṣa) + yoga/adhyātma readiness","core_concept":"Mokṣa is attained when the self is inwardly prepared; the guru’s command catalyzes the final ascent to the supreme state.","practical_application":"Cultivate steady meditation and ethical purity until ‘readiness’ (adhikāra) is complete; accept guru-upadeśa as the final directive for release."}

Subject Matter: ["Soteriology","Ethics","Yoga/Meditation"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vātsalya

Related Themes: 98.37.0; 98.38.0

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as divine guru, calm and commanding, instructs a devoted disciple to rise and proceed to the supreme abode; the moment is solemn, luminous, and transitional.","item_prompts":["teacher-god seated or standing in blessing posture","disciple rising with folded hands","radiant path or doorway to ‘parama-pada’","aura/light signifying liberation-time"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene Viṣṇu/Varāha-guru with large expressive eyes, disciple in añjali, warm ochres and greens, haloed gateway of light indicating parama-pada.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central guru-form with heavy gold halo and ornaments, disciple at feet, gold-leaf arch suggesting Vaikuṇṭha, rich reds/greens.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, restrained ornament, emphasis on calm faces and the disciple’s rising gesture toward a luminous threshold.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate guru–śiṣya scene in a quiet grove/āśrama setting, pale sky opening into a symbolic golden path, gentle devotional mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, uplifting, initiatory","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, compassionate command with quiet authority"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
M
Mokṣa Doctrine
G
Guru–Śiṣya Narrative

FAQs

It preserves a standard Purāṇic idiom where liberation is framed as a decisive ‘time’ and a guided transition, echoing older Upaniṣadic and epic patterns of teacher-led instruction.

No physical location is named; “paraṃ padam” functions as a metaphysical destination rather than a mapped site.

Readiness for liberation is linked to inner preparedness and disciplined life, presented through the teacher’s directive to ‘rise’ and proceed.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App