HomeVaraha PuranaAdhyaya 89Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 89.27 — Adhyaya 89, Shloka 27

The Hierarchy of the Trimūrti and the Manifestation of the Goddess Trikalā

या सा कृष्णा विशालाक्षी रौद्री दंष्ट्राकरालिनी । सा नीलपर्वतवरं तपश्चर्तुं ययौ शुभा ॥

yā sā kṛṣṇā viśālākṣī raudrī daṁṣṭrākarālinī | sā nīlaparvatavaraṁ tapaś cartuṁ yayau śubhā ||

Ella, de tez oscura y de grandes ojos, feroz como Raudrī, terrible por sus colmillos salientes, y aun así auspiciosa, fue al excelente Nīlaparvata para practicar austeridad (tapas).

she who
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.)
that (same) she
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.)
kṛṣṇādark; black
kṛṣṇā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.)
viśāla-akṣīlarge-eyed
viśāla-akṣī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootviśāla (प्रातिपदिक) + akṣi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.); ‘विशाले अक्षिणी यस्याः’
raudrīfierce; Rudra-like
raudrī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootraudrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.); रुद्र-सम्बन्धिनी/रौद्रस्वभावा
daṁṣṭrā-karālinīterrifying with fangs
daṁṣṭrā-karālinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdaṁṣṭrā (प्रातिपदिक) + karālinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.); ‘दंष्ट्राभिः करालिनी’ (having terrifying fangs)
she
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.)
nīla-parvata-varamthe excellent Nīla mountain
nīla-parvata-varam:
Karma (कर्म/Goal object)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक) + parvata (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sg.); ‘नीलः पर्वतः’ (कर्मधारय) + ‘वर’ (श्रेष्ठ) इति बहुपद-समासः
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म/Object of infinitive)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sg.)
cartumto practice; to perform
cartum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभाव; ‘चरितुम्/कर्तुम्’ अर्थे ‘चर्तुम्’ (to practice/perform)
yayauwent
yayau:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
śubhāauspicious; beautiful
śubhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśubhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.); विशेषण

Narrator (default dialogue-frame context: Varāha to Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"fierce yet auspicious; transformative/liminal (raudrī but śubhā)","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Nīlaparvata (blue/dark mountain)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The juxtaposition of raudra features (fangs, dark hue) with śubha intent suggests śakti as both protective terror and auspicious order—destructive power harnessed for dharmic ends.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Śakti’s raudra form as a mode of māyā/īśvara-śakti: the same power that terrifies ignorance becomes auspicious when oriented to tapas and cosmic maintenance."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"integration of opposites in spiritual practice","core_concept":"Auspiciousness (śubhatva) can inhabit fierce forms; spiritual power is not merely gentle—when disciplined, even raudra energy becomes a vehicle for realization and protection.","practical_application":"Channel intense emotions/energies through disciplined practice rather than suppression; convert ‘fierceness’ into steadfastness and protective clarity."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography","Ethics"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred mountain (parvata)

Related Themes: Triad of mountain-tapas narratives (89.89.31–33)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dark-hued, wide-eyed, fanged Raudrī goddess—terrifying in appearance yet radiating auspiciousness—sets out for Nīlaparvata to perform austerities.","item_prompts":["goddess with dark complexion","large expressive eyes","visible fangs/tusks-like teeth","austere posture or purposeful stride","Nīlaparvata rendered in deep blue tones","stormy aura contrasted with a calm halo"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bold raudra Devī with strong lines, prominent eyes and fangs; deep indigo mountain; balance fierce face with auspicious halo and composed stance.","tanjore_prompt":"Tanjore: dramatic Raudrī visage with gold-leaf halo; rich dark pigments; ornate frame; Nīlaparvata as stylized blue mound with gilded highlights.","mysore_prompt":"Mysore: controlled ferocity—refined detailing of eyes and teeth; subtle gradations in dark skin tone; blue mountain and quiet forest to show tapas intent.","pahari_prompt":"Pahari: expressive, narrative style; Raudrī figure against layered blue hills; emphasis on contrast—terrifying iconography within a serene landscape."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"intense, awe-filled","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"firm, resonant"}

Ś
Śākta Motifs
S
Sacred Geography
P
Purāṇic Narrative
I
Iconographic Description

FAQs

The verse exemplifies how Purāṇic texts juxtapose fearsome iconography with auspicious function, a feature influential for later South Asian art history and goddess typologies.

Nīlaparvata (“Blue Mountain”) is mentioned; as with many Purāṇic toponyms, it may denote a mythic-sacred locus rather than a single universally agreed modern correlate.

It suggests that potency and restraint can coexist: even fierce power is directed through tapas toward ordered ends rather than uncontrolled force.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App