HomeVaraha PuranaAdhyaya 89Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 89.16 — Adhyaya 89, Shloka 16

The Hierarchy of the Trimūrti and the Manifestation of the Goddess Trikalā

ततो ब्रह्मादयस्ते च तस्या अस्तुष्टा वरं ददुः । नाम्ना असि त्रिकला देवी पाहि विश्वं च सर्वदा ॥

tato brahmādayas te ca tasyāstuṣṭā varaṁ daduḥ | nāmnā asi trikalā devī pāhi viśvaṁ ca sarvadā ||

Entonces Brahmā y los demás, complacidos con ella, le concedieron una gracia: «Por nombre eres Trikalā, oh Diosa; protege el universo en todo tiempo.»

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् (thereupon/then)
ब्रह्मादयःBrahmā and the others
ब्रह्मादयः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); बहुवचन; ‘ब्रह्मा-आदयः’ (Brahmā and others)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); एकवचन
तुष्टाःbeing pleased
तुष्टाः:
Karta (कर्ता; predicate of subject)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formक्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; ‘pleased/satisfied’
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म/obj)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन
ददुःgave
ददुः:
Kriya (क्रिया/main verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
नाम्नाby name/as the name
नाम्ना:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); एकवचन
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया/copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
त्रिकलाTrikalā (threefold/three-arts)
त्रिकला:
Pratijna-predicative (प्रत्यय/नाम-निर्देश)
TypeNoun
Rootत्रि + कला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); एकवचन; द्विगु-समास
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन
पाहिprotect
पाहि:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
विश्वम्the world
विश्वम्:
Karma (कर्म/obj)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Brahmā and other deities (contextually incl. Viṣṇu and Maheśvara)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The gods’ naming (Trikalā) and commissioning of protection frames Śakti as the regulative power that maintains cosmic order across temporal phases; ‘three kalās’ suggests governance through a triadic measure of time/energy.","yajna_varaha_imagery":"‘Trikalā’ can be read with yajña-time: three daily savanas or triadic ritual measures; protection of the universe parallels the sustaining function of properly ordered sacrifice/time.","vedantic_connection":"Naming indicates functional manifestation within māyā while remaining grounded in the Supreme; the protective mandate reflects īśvara-śakti as niyati (cosmic regulation)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of divine names and functions","core_concept":"A divine name encodes function (kārya) and authority (adhikāra); protection of the cosmos is delegated through Śakti’s manifest office.","practical_application":"Invoke the deity through function-bearing names (nāma) aligned with one’s aim (rakṣā, śānti), recognizing names as gateways to divine operation."}

Subject Matter: ["Cosmology","Protective sovereignty","Naming (nāma-karaṇa motif)","Dialogue"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic assembly

Related Themes: Varāha Purāṇa 89.89.24 (other guṇa-born names); Varāha Purāṇa 89.89.26 (threefold body/trimūrti state)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā and the gods, pleased, bestow a boon and confer the name ‘Trikalā’ upon the Goddess, asking her to protect the universe.","item_prompts":["Brahmā with kamaṇḍalu/lotus","devas offering garlands/boons","Devī receiving the name with serene composure","inscription-like ‘Trikalā’ motif","cosmic globe or universe symbol behind"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: devas in symmetrical formation, Brahmā prominent, Devī centered with calm smile, stylized hand-gestures of boon-giving, flat jewel-toned palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halo around Devī, embossed ornaments, devas presenting offerings, a small golden universe orb near her hand signifying protection.","mysore_prompt":"Mysore: refined courtly assembly, soft gold accents, delicate expressions of reverence, Devī’s posture dignified and protective.","pahari_prompt":"Pahari: intimate court-like divine gathering, gentle colors, garlands and offerings, Devī framed by a luminous sky signifying universal guardianship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"consecratory and calm","suggested_raga":"Śrī","pace":"medium","voice_tone":"benedictory, steady, with uplift on ‘Trikalā’ and ‘pāhi viśvam’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
C
Cosmological Functions
V
Vaishnavism

FAQs

It reflects a common Purāṇic pattern where cosmic roles are formalized through naming and delegated protection, useful for studying medieval Indic ideas of divine administration.

None; the scope is universal (viśva) rather than regional.

It emphasizes guardianship and responsibility as an idealized function of power—protection framed as a continuous duty.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App