HomeVaraha PuranaAdhyaya 5Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 5.15 — Adhyaya 5, Shloka 15

Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa

रैभ्य उवाच । बृहस्पते कर्मणा किं प्राप्यते ज्ञानिना । अथवा । मोक्ष एतन्ममाचक्ष्व पृच्छतः संशयं प्रभो ॥ ५.१५ ॥

raibhya uvāca | bṛhaspate karmaṇā kiṃ prāpyate jñāninā. athavā | mokṣa etan mamācakṣva pṛcchataḥ saṃśayaṃ prabho || 5.15 ||

Raibhya dijo: «Oh Bṛhaspati, ¿qué obtiene el sabio mediante la acción (karma)? O bien—háblame de la liberación (mokṣa), oh señor, pues pregunto para disipar mi duda.»

रैभ्यःRaibhya
रैभ्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरैभ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बृहस्पतेO Bṛhaspati
बृहस्पते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कर्मणाby action/ritual work
कर्मणा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
किम्what
किम्:
Karma/Predicate (कर्म/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
प्राप्यतेis obtained
प्राप्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (is obtained)
ज्ञानिनाby the knower/wise person
ज्ञानिना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
अथवाor else
अथवा:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive: or else)
मोक्षःliberation
मोक्षः:
Karta/Topic (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
ममto me/of me
मम:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी विभक्ति (genitive), एकवचन
आचक्ष्वtell/explain
आचक्ष्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
पृच्छतःof (me) asking
पृच्छतः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formशतृ (present active participle) ‘पृच्छत्’; पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (genitive: of one who asks)
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Raibhya

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"None","key_question":"What does a jñānī gain through karma, and what is mokṣa—how is doubt about liberation resolved?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology (mokṣa-vicāra)","core_concept":"Tension and reconciliation between action (karma) and liberation (mokṣa) for the knower (jñānī).","practical_application":"Frame one’s practice by asking: does this action bind or liberate, and what inner orientation resolves that?"}

Subject Matter: ["Ethics","Philosophy","Soteriology (Mokṣa theory)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: upadeśa-sabhā

Related Themes: VP 5.5.16 (answer: offering all actions to Nārāyaṇa prevents bondage)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Raibhya, earnest and slightly troubled, asks Bṛhaspati about the fruit of action for the wise and the nature of mokṣa, seeking removal of doubt.","item_prompts":["Raibhya with folded hands or questioning gesture","Bṛhaspati listening attentively","subtle depiction of ‘saṃśaya’ (furrowed brow)","quiet court backdrop","scrolls/veda symbols indicating vedāṅga mastery"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Raibhya in respectful posture, expressive eyes showing doubt; Bṛhaspati calm; symbolic palm-leaf manuscripts nearby.","tanjore_prompt":"Tanjore: rich textiles; Raibhya’s supplicatory gesture; Bṛhaspati with gold halo; decorative manuscript stand.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced emotion—questioner’s doubt and teacher’s composure; balanced composition with scholarly props.","pahari_prompt":"Pahari: intimate teacher-student exchange; minimal props; emphasis on facial expression and hand gestures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"earnest inquiry","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"serious, searching, slightly plaintive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
S
Sanskrit Philosophy
V
Vaishnavism

FAQs

It reflects a common Purāṇic pedagogical format: a named interlocutor requests clarification on the relationship between action (karma), knowledge (jñāna), and liberation (mokṣa), themes central to late-classical Sanskrit intellectual history.

No geographic location is identified in this verse; it is framed as a philosophical inquiry within a dialogue.

The verse foregrounds disciplined inquiry: the ethical-philosophical priority is to seek clarity about the value of action and the nature of liberation, explicitly requesting the removal of doubt through reasoned explanation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App