Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 49.2 — Adhyaya 49, Shloka 2

The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit

पद्मनाभाय पादौ तु कटिं वै पद्मयोनये । उदरं सर्वदेवाय पुष्कराक्षाय वै उरः । अव्ययाय तथा पाणिं प्राग्वदस्त्राणि पूजयेत् ॥ ४९.२ ॥

padmanābhāya pādau tu kaṭiṃ vai padmayonaye | udaraṃ sarvadevāya puṣkarākṣāya vai uraḥ | avyayāya tathā pāṇiṃ prāgvad astrāṇi pūjayet || 49.2 ||

Debe realizarse el nyāsa (asignación ritual de los miembros): los pies a Padmanābha, la cintura a Padmayoni, el vientre a Sarvadeva y el pecho a Puṣkarākṣa; asimismo, la(s) mano(s) a Avyaya. Como se indicó antes, deben venerarse también las astras (mantras-arma rituales) correspondientes.

padmanābhāyato Padmanabha (Vishnu)
padmanābhāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpadmanābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (दत्तिव/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—पद्मस्य नाभिः यस्य सः (षष्ठी-तत्पुरुष)
pādau(the) two feet
pādau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), द्विवचन
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ-विशेषक (but/indeed)
kaṭimwaist
kaṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
padmayonayeto the lotus-born (Brahma)
padmayonaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpadmayoni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—पद्मः योनिः यस्य (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषप्रायः)
udarambelly
udaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
sarvadevāyato the all-god / lord of all gods
sarvadevāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarvadeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—सर्वे देवाः (समाहार/सम्बन्ध) इति, ‘सर्वदेव’ (तत्पुरुष)
puṣkarākṣāyato the lotus-eyed (Vishnu)
puṣkarākṣāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpuṣkarākṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—पुष्कर इव अक्षी यस्य (कर्मधारय)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
uraḥchest
uraḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rooturas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; पदान्त ‘-as’ → ‘-aḥ’ (विसर्ग)
avyayāyato the imperishable one
avyayāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: likewise/so)
pāṇimhand
pāṇim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
prākvatas before
prākvat:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprākvat (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (as before/previously)
astrāṇiweapons (divine weapons)
astrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विधिलिङ्गार्थेऽपि प्रयोगः (should worship)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Perform aṅga-nyāsa/limb-assignment to Viṣṇu’s epithets (Padmanābha, Padmayoni, Sarvadeva, Puṣkarākṣa, Avyaya) and worship the associated astras as prescribed.","karmic_consequence":"Correct nyāsa and astra-pūjā stabilize mantra-siddhi and ritual completeness; omission is treated as defective worship (hīna-pūjā) with reduced fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The deity’s body is mapped as a cosmos/ritual-field through nyāsa: divine epithets inhabit limbs, reflecting the Purāṇic-Vedāntic idea that the Lord’s form is the support (adhiṣṭhāna) of all deities and functions.","yajna_varaha_imagery":"Not Varāha-specific, but yajña-logic is present: limb-assignment parallels ritual ‘placing’ of powers; ‘astra-pūjā’ mirrors safeguarding the rite as in śrauta protection rites.","vedantic_connection":"Viṣṇu as sarvādhāra (support of all) and sarvadeva (all-gods-in-one) is enacted ritually; nyāsa externalizes the non-dual intuition that names/powers resolve into one Lord."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual hermeneutics (body-as-cosmos)","core_concept":"Names (nāma) and forms (rūpa) are not mere labels; they are functional ‘stations’ of divine power, installed through disciplined attention.","practical_application":"In pūjā, proceed systematically—assign epithets to limbs, then complete protection by astra-pūjā; maintain mental visualization matching the assignments."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Mantra and Iconography","Devotional Discipline"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: 49.49.1 (Padmanābha worship on Dvādaśī with saṅkalpa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual diagram-like depiction: the deity’s body is indicated with labeled limb-assignments—feet Padmanābha, waist Padmayoni, abdomen Sarvadeva, chest Puṣkarākṣa, hands Avyaya—along with worship of divine weapons/mantras.","item_prompts":["Viṣṇu icon with highlighted limbs","labels or subtle glyphs near feet/waist/abdomen/chest/hands","astra symbols (cakra, śaṅkha, gadā, padma; plus protective mantra aura)","pūjā altar with flowers, incense, lamp"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal Viṣṇu with limb zones subtly color-coded; surrounding astra emblems in a mandala; thick outlines and ornate jewelry; ritual altar at bottom.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf heavy Viṣṇu with embossed limb ornaments; astra emblems in gold medallions; rich reds and greens; symmetrical temple-arch framing.","mysore_prompt":"Mysore: elegant Viṣṇu with fine linework; soft glow around limb points; astra emblems delicately rendered; calm devotional ambience.","pahari_prompt":"Pahari: shrine interior with priest performing nyāsa; Viṣṇu icon painted with gentle colors; floating labels/emblems for epithets and astras; intimate scale."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"technical, meditative","suggested_raga":"Sāveri","pace":"measured","voice_tone":"steady and precise, with slight pauses at each limb-assignment phrase"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Studies

FAQs

It preserves a technical snapshot of Purāṇic ritual vocabulary—divine epithets, bodily loci (aṅga), and the worship of astras—useful for comparing later Vaiṣṇava pūjā manuals and mantra-prayoga traditions.

No geographic location is named in this verse; the content is primarily ritual-technical rather than topographical.

The verse emphasizes disciplined, methodical practice—performing worship with ordered attention to prescribed correspondences rather than improvisation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App