Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 213.44 — Adhyaya 213, Shloka 44

The Glory of Gokarṇeśvara: Nandin’s Austerities and Śiva’s Boons

प्रेतावासनिवासाय रुद्राय वरदाय च ॥ कपालमालिने तस्मै हरिश्मश्रुधराय च

pretāvāsanivāsāya rudrāya varadāya ca || kapālamāline tasmai hariśmaśrudharāya ca

Salutaciones al que mora en el campo de los espíritus, a Rudra y al dador de dones; a aquel que lleva una guirnalda de cráneos y al que porta bigote y barba de tono leonado (hari).

प्रेतावासनिवासायto the dweller in the abode of spirits
प्रेतावासनिवासाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रेत-आवास-निवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular masculine; समासः बहुपद-तत्पुरुष (प्रेतानाम् आवासः/निवासः यस्य/यत्र)
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular masculine
वरदायto the boon-giver
वरदाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular masculine
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
कपालमालिनेto the wearer of a garland of skulls
कपालमालिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकपाल-मालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular masculine; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (कपालानां माला यस्य)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular masculine pronoun
हरिश्मश्रुधरायto the bearer of tawny/golden beard
हरिश्मश्रुधराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहरि-श्मश्रु-धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular masculine; समासः बहुपद-तत्पुरुष (हरि-वर्णं श्मश्रु यस्य; धरोऽसौ)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)

Nandī (hymn speaker; within the broader Varāha–Pṛthivī narrative frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"transcendence of purity/impurity; death-contemplation","core_concept":"The Lord who dwells amid pretas and skulls is still Varada—compassionate and granting; the Absolute is untouched by death while ruling it.","practical_application":"Use mṛtyu-smaraṇa (contemplation of impermanence) to reduce fear and attachment; approach the divine even in life’s ‘impure’ margins."}

Subject Matter: ["Ritual Culture","Iconography","Devotional Literature"]

Primary Rasa: bhayānaka

Secondary Rasa: bhakti

Type: liminal ritual landscape

Related Themes: Varāha Purāṇa 213.47 (preceding epithets); Varāha Purāṇa 213.49 (concluding devotion)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vivid Śaiva iconographic tableau: Śiva associated with cremation-ground, skull garland, and tawny facial hair, yet addressed as boon-giver.","item_prompts":["cremation-ground setting (śmaśāna) with ash, pyre remnants","kapāla-mālā (skull garland)","Rudra’s fierce yet composed visage","hari-śmaśru (tawny moustache/beard) detail","Nandī in devotion at the periphery"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized śmaśāna with symbolic flames; Śiva with skull garland and ash-smeared body; tawny beard highlighted; strong reds/ochres; devotional Nandī anchoring the scene.","tanjore_prompt":"Tanjore: Śiva with pronounced kapāla-mālā rendered in relief; gold-leaf aura; subdued cremation-ground motifs in background; tawny beard as a distinct color accent.","mysore_prompt":"Mysore: refined, less macabre; skull garland simplified; ash tones and soft firelight; emphasis on Śiva’s varada (boon-giving) hand gesture.","pahari_prompt":"Pahari: nocturnal śmaśāna under moonlight; delicate skull-garland detailing; tawny beard; sparse landscape with lyrical eeriness balanced by devotional calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"austere, grave, awe-filled","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"deep, slightly hushed, weighty on 'preta/kapāla' compounds"}

P
Purāṇic Literature
Ś
Śaiva Iconography
S
Sanskrit Hymns
C
Cultural Heritage

FAQs

It documents cremation-ground and skull-garland motifs associated with Śiva/Rudra, valuable for the study of South Asian religious art history and textual iconography.

No specific place-name is given; the imagery is symbolic (cremation-ground as a cultural-religious setting).

It encourages contemplation of impermanence (mortality symbolism) and humility, using funerary imagery as a philosophical prompt rather than a literal directive.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App