Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 202.76 — Adhyaya 202, Shloka 76

Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences

सुवर्णस्तेयिनं चैव सुरापं चैव कारयेत् ॥ अनुभूय ततः काले ततो यक्ष्म प्रयोजयेत्

suvarṇasteyinaṃ caiva surāpaṃ caiva kārayet || anubhūya tataḥ kāle tato yakṣma prayojayet

Hace que el ladrón de oro, y asimismo el bebedor de embriagantes, padezcan su consecuencia; tras experimentarla a su debido tiempo, entonces les impone la tisis (yakṣmā).

suvarṇa-steyinama gold-thief
suvarṇa-steyinam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + steyin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (suvarṇasya steyī = gold-thief)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/अन्वाचय)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण)
surāpama drinker of liquor
surāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsurāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
kārayetshould cause (to be done)/should make (him undergo)
kārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) [णिच् causative: kāray-]
FormCausative (णिच्), Optative/विधिलिङ्, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
anubhūyahaving undergone
anubhūya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootanu-bhū (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having experienced/undergone’
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण; temporal)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (काल/क्रमवाचक)
kāleat the time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; time-when
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण; sequencing)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रमवाचक)
yakṣmaconsumption/tuberculosis (yakṣmā)
yakṣma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyakṣman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; disease-name
prayojayetshould inflict/should apply (a disease)
prayojayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yuj (धातु) [णिच् causative: prayojay-]
FormCausative (णिच्), Optative/विधिलिङ्, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Varāha (default framework; not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha teaches karmic sequencing of consequences for major sins; Earth is implied listener to the moral law governing society."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"anxious about grave transgressions that destabilize society","key_question":"How do the consequences unfold for mahāpātaka-like acts such as gold-theft and intoxication?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Gold theft (suvarṇa-steya) and drinking intoxicants (surā-pāna) lead to experienced consequences; thereafter ‘yakṣmā’ (consumption) is inflicted—disease as karmic fruition.","karmic_consequence":"Suffering first (unspecified here), then debilitating illness (yakṣmā); implies prolonged decline and further negative rebirth if unrepented."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karmic fruition in embodied life","core_concept":"Certain transgressions ripen as concrete suffering and bodily decay; time (‘kāle’) is the vehicle of karmic maturation.","practical_application":"Avoid intoxicants and theft; if fallen, seek restitution, self-restraint, and prāyaścitta aligned with dharma to prevent further harm."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma theory"]

Primary Rasa: bhayānaka

Secondary Rasa: karuṇa

Type: ethical-cosmic order (karmic timeline)

Related Themes: Varāha Purāṇa 202.202 (penalty/karmavipāka list)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moral allegory: a thief and a drunkard undergo karmic suffering; later, a figure afflicted with wasting disease (yakṣmā) appears as the ripened result.","item_prompts":["two offenders (gold thief, intoxicated man)","time motif (wheel/clock/seasonal cycle)","emaciated figure symbolizing yakṣmā","Varāha as narrator/teacher presence"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: sequential narrative panels—offense, consequence, illness—Varāha overseeing as dharma-teacher; stylized disease depiction, not graphic.","tanjore_prompt":"Tanjore: triptych composition with gold-leaf halos and borders; symbolic gold coins, wine-cup, and a pale figure for yakṣmā; ornate but cautionary.","mysore_prompt":"Mysore: refined storytelling with gentle realism; emphasize moral transformation and the inevitability of consequence over horror.","pahari_prompt":"Pahari: miniature-style sequence with landscape transitions marking ‘kāla’; clear iconography (coins, cup, thin figure), soft colors."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"sobering, instructive","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"measured, grave, didactic clarity"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
D
Dharma-śāstra interface
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It reflects a Purāṇic idiom where moral transgressions are correlated with embodied suffering, paralleling broader Dharmaśāstra discussions of theft and intoxicants.

No geographic location is named in this verse.

The verse links specific harmful actions (gold theft, intoxication) with consequential suffering, presenting a moral causality framework.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App