Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Description of the Torments within the Cycle of Rebirth: Hymn to Yama and the Introduction to Citragupta’s Administration

पतन्ति ते दुरात्मानस्तत्र तत्र च कर्मभिः ॥ यातनाभिर्दह्यमाना घोराभिश्च ततस्ततः

patanti te durātmānas tatra tatra ca karmabhiḥ || yātanābhir dahyamānā ghorābhiś ca tatas tataḥ

Those wicked-minded ones fall here and there because of their actions; burned by torments—terrible ones—they are driven from place to place.

पतन्तिthey fall
पतन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
दुरात्मानःevil-souled ones
दुरात्मानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक: दुर् + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-वाचक-अव्यय (adverb of place)
तत्रthere (here and there)
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-वाचक-अव्यय (adverb of place)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कर्मभिःby (their) deeds
कर्मभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
यातनाभिःby tortures
यातनाभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयातना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
दह्यमानाःbeing burned
दह्यमानाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु) + शानच् (कृदन्त) → दह्यमान (प्रातिपदिक)
Formवर्तमान-कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग (masculine) [ते/दुरात्मानः इति विशेष्ये], प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
घोराभिःterrible
घोराभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine) [यातनाभिः इति विशेष्ये], तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ततःfrom there / then
ततः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रम-वाचक-अव्यय (adverb: ‘from there/then’)
ततःagain and again / from place to place
ततः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रम-वाचक-अव्यय (adverb: ‘from there/then’)

Varāha (default attribution within Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha explains to Bhū-devī the mechanics of karmic propulsion—how deeds ‘move’ beings through varied torments."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reflective, seeking causal clarity","key_question":"How exactly do actions propel beings from one suffering to another, and is there any stability or escape within naraka?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Karma is the driver: wicked-minded beings are hurled from place to place, undergoing diverse torments according to their deeds.","karmic_consequence":"Persistent adharma yields restless, repeated suffering; cultivating sattva and dharma yields steadiness and auspicious rebirth/liberation trajectories."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-niyati / bondage by vāsanā","core_concept":"The ‘durātman’ condition (corrupted mind) is both cause and effect: inner disposition generates deeds, deeds generate forced trajectories of experience.","practical_application":"Reform the mind (dama, śama, satya), not merely external acts; interrupt harmful vāsanās through discipline, confession, and service."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: bhayānaka

Secondary Rasa: karuṇa

Type: otherworld/afterlife realm

Related Themes: Links backward to 198.41–42 punishments and forward to 198.44–45 specific mechanisms/landscapes

Visual Art Cues: {"scene_description":"A chaotic infernal corridor where sinners tumble and are herded from one torture zone to another, flames and instruments appearing in successive layers, conveying karmic ‘routing’.","item_prompts":["falling figures","whirling pathways","multiple torture gates","smoke trails indicating motion","implied yamadūtas with staffs/ropes"],"kerala_mural_prompt":"Dynamic Kerala mural with swirling lines, repeated motifs of gates and flames, figures in diagonal motion, strong contouring.","tanjore_prompt":"Tanjore with segmented panels showing sequential torments; gold borders separating ‘stations’ of karma-driven movement.","mysore_prompt":"Mysore narrative flow with elegant diagonals, detailed instruments, and controlled palette emphasizing motion and inevitability.","pahari_prompt":"Pahari with stepped landscape bands; figures moving across bands to show ‘tatra tatra’ (here and there) progression."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"urgent, admonitory","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"steady, insistent, emphasizing ‘karmabhiḥ’ and ‘tataḥ tataḥ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
K
Karma Doctrine

FAQs

The verse is a concise statement of karmic causality expressed through narrative motion (‘falling’ and being ‘driven’), a hallmark of Purāṇic ethical exposition.

No named geography appears; ‘tatra tatra’ functions as a narrative deictic for multiple punitive stations rather than a mapable site.

Deeds (karma) are presented as determinative causes that propel beings into corresponding experiences of suffering.