Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 197.12 — Adhyaya 197, Shloka 12

The Division of the Gates of Yama’s City and the Description of the Tribunal Hall

सा सभा सर्वलोकस्य शुभस्यैवाशुभस्य च ॥ कर्मणा सूचितस्याथ सा सभा धर्मसंहिता ॥

sā sabhā sarvalokasya śubhasyaivāśubhasya ca || karmaṇā sūcitas yātha sā sabhā dharmasaṃhitā ||

Esa asamblea concierne a todos los mundos, tanto a lo auspicioso como a lo inauspicioso, a los actos señalados por el propio karma; por ello es una asamblea constituida según el orden del dharma.

साthat
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सभाassembly
सभा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वलोकस्यof all the world/people
सर्वलोकस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
शुभस्यof the good
शुभस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
एवindeed/only
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
अशुभस्यof the bad
अशुभस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअ-शुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/हेतु (by means of)
सूचितस्यof what is indicated
सूचितस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसूच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; ‘सूचित’ = indicated/pointed out
अथthen/now
अथ:
सम्बन्धसूचक (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रारम्भार्थक अव्यय (then/now)
साthat
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सभाassembly
सभा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्मसंहिताin accordance with dharma
धर्मसंहिता:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootधर्म-संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; ‘धर्मसंहिता’ = धर्मेण सहिता/धर्मयुक्ता

Varāha (default framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"The sabhā must judge universally—considering auspicious and inauspicious outcomes across realms—by reading deeds through karma and applying dharma’s systematic norms.","karmic_consequence":"Right application aligns governance with karmic truth and yields welfare and good repute; misreading karma or bending dharma produces disorder and adverse results for rulers and subjects."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Dharma-sabhā mirrors cosmic adjudication: karma is the ‘mark’ (liṅga) by which auspicious/inauspicious destinies across lokas are known; dharma functions as the ordering principle akin to ṛta.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Karma-phala operates within dharma/ṛta as an impersonal moral-causal order; the verse implies a universe intelligible through action and norm, resonant with Vedāntic acceptance of karmic law under Īśvara’s governance."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma theory within dharma-order","core_concept":"Actions reveal and determine auspicious/inauspicious trajectories; dharma is a coherent system for interpreting and regulating that causal-moral field.","practical_application":"In judgment and policy, evaluate conduct by observable action and its ethical valence, not by status or rhetoric; keep norms consistent across cases."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology","Karma Theory"]

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: cosmic frame

Related Themes: Varāha Purāṇa 197.12–16 (qualities and function of sabhā; dharma-constitution)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic dharma-assembly visualized as spanning worlds: a central council reads the ‘signs’ of karma, with symbolic pathways to bright (śubha) and dark (aśubha) destinies.","item_prompts":["cosmic backdrop with multiple lokas","scroll or ledger of deeds (karma)","two contrasting paths: luminous and shadowed","dharma emblem (wheel/scales)","sages pointing to ‘signs’ of action"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural cosmic sabhā with layered lokas, stylized clouds, dharma-wheel motif, sages in composed poses; strong color blocks distinguishing śubha/aśubha realms.","tanjore_prompt":"Tanjore cosmic court with gold-leaf haloed dharma emblem, embossed borders, luminous śubha side and darker aśubha side; ornate symmetry.","mysore_prompt":"Mysore painting emphasizing refined linework: a central dharma council with subtle cosmic gradients and delicate inscriptions representing karma.","pahari_prompt":"Pahari miniature with lyrical cosmic landscape: two winding paths to bright and dark regions, small detailed figures of sages deliberating at center."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, expansive","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"clear, resonant, slightly elevated"}

P
Purāṇic Literature
K
Karma Doctrine
N
Normative Order (Dharma)
S
Sanskrit Poetics

FAQs

It articulates a pan-cosmic moral jurisdiction where outcomes are tied to karma, reflecting a shared Purāṇic and Dharma-śāstric moral logic.

None; the verse describes a universal (sarvaloka) moral scope rather than a terrestrial locale.

Actions (karma) are treated as the decisive indicators for moral evaluation, encompassing both beneficial and harmful outcomes.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App