Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 196.2 — Adhyaya 196, Shloka 2

Description of the City of Dharmarāja

Yama

नाचिकेत उवाच ॥ श्रूयतां द्विजशार्दूलाः कथ्यमानं मया द्विजाः ॥ योजनानां सहस्रं तु विस्ताराद्द्विगुणायतम् ॥

nāciketa uvāca || śrūyatāṁ dvijaśārdūlāḥ kathyamānaṁ mayā dvijāḥ || yojanānāṁ sahasraṁ tu vistārād dviguṇāyatam

Nāciketa dijo: «Escuchad, oh tigres entre los dos veces nacidos; yo lo describiré, oh dvijas. Su anchura es de mil yojanas, y su longitud es el doble de eso».

nāciketaḥNāciketa
nāciketaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāciketa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śrūyatāmlet it be heard
śrūyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्मणि प्रयोगः (let it be heard)
dvija-śārdūlāḥO tigers among the twice-born (Brahmins)
dvija-śārdūlāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + śārdūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), बहुवचन; संबोधनपदम्
kathyamānambeing told; being narrated
kathyamānam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle/शानच्-प्रत्ययः), नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(इदं) कथ्यमानम्’
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
dvijāḥO twice-born (ones)
dvijāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), बहुवचन; पुनः संबोधन
yojanānāmof yojanas
yojanānām:
Sambandha (सम्बन्ध/परिमाण-निर्देश)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
sahasrama thousand
sahasram:
Karma (कर्म/परिमाण)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचक (a thousand)
tuindeed; but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध/अन्वयार्थक (particle: 'but/indeed')
vistārātin breadth; as to breadth (from the standpoint of breadth)
vistārāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvistāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
dvi-guṇa-āyatamtwice as long; of double length
dvi-guṇa-āyatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + āyata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of puram understood): ‘द्विगुणम् आयतम्’

Nāciketa

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmological order (niyati)","core_concept":"Even the afterlife realm is portrayed as structured and proportioned, implying moral-cosmic governance rather than chaos.","practical_application":"Cultivate dharma with the awareness that post-mortem experience is not random but governed by an intelligible order."}

Subject Matter: ["Cosmology","Mythic geography","Measurement systems"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mythic city / afterlife geography

Related Themes: Varāha Purāṇa: Yama-loka / preta-pura descriptive sequence (immediate continuation in 196.3–196.6)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nāciketa addressing an assembly of learned twice-born, beginning a precise measurement-based description of Yama’s city—breadth and length stated like a surveyor of the otherworld.","item_prompts":["Nāciketa as youthful sage","seated/standing before brāhmaṇas","gesture of instruction (vyākhyāna-mudrā)","scroll/palm-leaf or measuring cord motif","suggestion of distant golden city-plan/map"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: youthful Nāciketa with calm face, large expressive eyes, ochre-green palette; brāhmaṇa audience in rows; faint schematic of a vast city behind, rendered as stylized concentric rectangles.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Nāciketa with ornate halo; gold-leaf accents on a stylized city-outline and measurement bands; brāhmaṇas flanking symmetrically.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework, soft shading; Nāciketa teaching with a palm-leaf manuscript; subtle architectural plan in background.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside-like layered composition; Nāciketa in foreground teaching; background shows a distant, idealized city rectangle with measured proportions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic-awe","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"clear, declarative, slightly elevated on numeric phrases"}

C
Classical Literature
A
Ancient Metrology
P
Purāṇic Cosmography
S
Sanskrit Philology

FAQs

It illustrates Purāṇic use of metrological language (yojana) to render cosmographic descriptions vivid and systematic.

The passage describes Dharmarāja’s (Yama’s) city as a mythic/otherworldly space rather than a historically mappable terrestrial location.

Indirectly, it prepares an imaginative setting for moral consequence narratives by describing the realm associated with judgment and order (dharma).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App