Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 174.8 — Adhyaya 174, Shloka 8

The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship

गत्वा सर्वाणि तीर्थानि स्नात्वा पूतो भवाम्यहम् ॥ इति कृत्वा मथुराया निर्जगामाथ स द्विजः

gatvā sarvāṇi tīrthāni snātvā pūto bhavāmy aham || iti kṛtvā mathurāyā nirjagāmātha sa dvijaḥ

«Habiendo ido a todos los tīrthas y habiéndome bañado, quedaré purificado». Tras decidirlo así, aquel dvija partió de Mathurā.

गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having gone’
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण of ‘तीर्थानि’
तीर्थानिpilgrimage places / sacred fords
तीर्थानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; object of ‘गत्वा/स्नात्वा’
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
पूतःpurified
पूतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; predicate adjective
भवामिI become / I am
भवामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
इतिthus
इति:
Vakyartha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
कृत्वाhaving done (so)
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having done/decided’
मथुरायाःfrom Mathurā
मथुरायाः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ablative ‘from’
निर्जगामwent out / departed
निर्जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; parasmaipada
अथthen
अथ:
Kriya-sambandha (क्रिया-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; demonstrative pronoun
द्विजःthe Brahmin / twice-born
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narrator (default framework: Varāha’s discourse to Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Mathurā (departure point explicitly named)","parikrama_context":"Departure after a vow-like resolve suggests the start of a circuit; not explicitly ‘parikramā’ but functions as pilgrimage-commencement from Mathurā.","krishna_connection":"Implicit only: Mathurā as Kṛṣṇa’s city is evoked by place-name; no avatāra-foreshadowing stated."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Saṅkalpa (resolve) that tīrtha-snāna across multiple sites effects purification is presented as a normative religious motivation for travel.","karmic_consequence":"Purification (pūtatva) is the stated fruit; failure to act on the resolve implies continued impurity/unfinished religious duty."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of intention (saṅkalpa)","core_concept":"Purificatory acts are strengthened by articulated intention; inner resolve precedes outer journey.","practical_application":"Before undertaking rites or travel, form a clear saṅkalpa and follow through with disciplined action."}

Subject Matter: ["Ethics","Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: sacred city / pilgrimage hub

Related Themes: Narrative sequence leading to encounter with pretas (174.9ff) where the ‘purification’ aim is tested by moral instruction

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dvija, after resolving ‘I shall be purified by bathing at all tīrthas,’ steps out from Mathurā onto the road, carrying travel-rite implements.","item_prompts":["dvija traveler with sacred thread visible","kamaṇḍalu and staff","Mathurā city gate/ghāṭ in background","gesture of resolve (hand to heart or raised hand)","path leading outward with distant tīrtha markers"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Mathurā architecture as stylized temple-city; dvija in traditional attire stepping onto a red-earth path; ornamental borders indicating sacred journey.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf on Mathurā temple spires; central dvija with calm face and bright garments; decorative aureole emphasizing saṅkalpa.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expression, gentle movement; cityscape behind, open road ahead; soft pastel palette.","pahari_prompt":"Pahari: narrative departure scene with winding road and river; Mathurā rendered as clustered shrines; crisp lines and bright clothing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"resolute, devotional narration","suggested_raga":"Śrī","pace":"medium","voice_tone":"firm yet calm"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
R
Ritual Studies
S
Sanskrit Narrative

FAQs

It documents a standard Purāṇic motif: purification framed as a result of tīrtha-circuits, showing how geography and ethical self-discipline are linked in narrative form.

Mathurā is explicitly mentioned; it is commonly identified with modern Mathura (Uttar Pradesh), a major cultural and pilgrimage center in Sanskrit literature.

The text presents intentionality and disciplined practice—undertaking a planned journey as a means of self-cultivation and purification.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App