Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 174.36 — Adhyaya 174, Shloka 36

The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship

क्षमा-युक्तो दान-शीलो न प्रेतो जायते नरः ॥ एकादशीं सितां कृष्णां सप्तमीं वा चतुर्दशीम् ॥

kṣamā-yukto dāna-śīlo na preto jāyate naraḥ || ekādaśīṃ sitāṃ kṛṣṇāṃ saptamīṃ vā caturdaśīm

El hombre dotado de paciencia y consagrado a la dádiva no nace como preta. (Observando) el undécimo tithi, ya sea en la quincena clara o en la oscura, o el séptimo, o el decimocuarto—

kṣamā-yuktaḥendowed with forgiveness
kṣamā-yuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of naraḥ
TypeAdjective
Rootkṣamā (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त, युज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्तः—क्त (past passive participle) ‘युक्त’
dāna-śīlaḥof charitable disposition
dāna-śīlaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of naraḥ
TypeAdjective
Rootdāna (प्रातिपदिक) + śīla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘दान-शील’ = दाने शीलं यस्य (habitual in giving)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध) — negation of predicate
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
pretaḥa departed spirit / preta
pretaḥ:
Karta (कर्ता) in implied predicate-state (becoming a preta)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
jāyateis born / becomes
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘is born/becomes’
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ekādaśīmthe eleventh lunar day (Ekādaśī)
ekādaśīm:
Karma (कर्म) — object (day observed/mentioned)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
sitāmbright (fortnight)
sitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies ekādaśīm)
kṛṣṇāmdark (fortnight)
kṛṣṇām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies ekādaśīm; alternative reading implies either bright or dark)
saptamīmthe seventh lunar day (Saptamī)
saptamīm:
Karma (कर्म) — object (day)
TypeNoun
Rootsaptamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध) — coordination
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle ‘or’)
caturdaśīmthe fourteenth lunar day (Caturdaśī)
caturdaśīm:
Karma (कर्म) — object (day)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Varāha (default dialogue framework; explicit speaker not marked in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Cultivate kṣamā and dāna, and observe key tithis (Ekādaśī in either pakṣa; also Saptamī or Caturdaśī) as disciplines that avert preta-bhāva.","karmic_consequence":"Forbearance, generosity, and tithi-observance protect from preta-birth; disregard of these restraints/observances implies vulnerability to preta-bhāva and lower post-mortem conditions."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Ekādaśī-vrata (also Saptamī/Caturdaśī observance indicated)","tithi_month":"Ekādaśī in śukla or kṛṣṇa pakṣa; also Saptamī or Caturdaśī (month not specified)","promised_fruit":"Not becoming a preta; purification and auspicious post-mortem destiny."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"discipline of time (kāla-dharma) + virtue","core_concept":"Ethical virtues (kṣamā, dāna) and sanctified time-observances (tithi-vrata) together re-pattern karma and stabilize the subtle body’s post-death course.","practical_application":"Adopt a regular practice of forgiveness and giving; keep Ekādaśī fast/discipline (and other stated tithis as capacity allows) with purity of intent."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual observance (tithi-vrata)","Karma and post-mortem states"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 174.35-174.38 (same refrain and ethical ladder leading into tithi-vrata)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as divine instructor (not necessarily in boar-form depiction here) teaching about forgiveness, charity, and Ekādaśī/Saptamī/Caturdaśī observances; listeners attentive.","item_prompts":["Varāha/Vishnu-like teacher seated on throne or āśana","calendar/tithi symbolism (moon phases) subtly in background","devotee offering gifts (cloth/food)","gesture of blessing and instruction"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha as dignified divine teacher with ornate crown; moon-phase motif behind; devotees with offerings; saturated reds/greens and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore: Varāha/Vishnu teacher under prabhāmaṇḍala with gold leaf; crescent-moon motifs; lavish ornamentation; offering trays.","mysore_prompt":"Mysore: classical courtly teaching scene; delicate jewelry; soft gradients; subtle lunar iconography.","pahari_prompt":"Pahari: hillside satsang with deity-teacher; clear moon in sky indicating tithi; simple devotees with gifts; lyrical landscape."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative, devotional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"resonant, instructive"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-śāstra discourse
S
Sanskrit Manuscript Studies

FAQs

It reflects a common Purāṇic ethical-ritual synthesis, linking virtues (forbearance, generosity) and calendrical observances (tithis) with post-mortem outcomes.

No geographic location is specified in this verse-fragment.

Cultivate forbearance and generosity, and maintain disciplined observances; these are presented as protective against an inauspicious post-mortem condition.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App