Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship

including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics

विललाप च सुश्रोणि चैकान्ते दीनमानसा ॥ सरस्वतीसङ्गमेऽथ स्त्रियो दृष्ट्वा प्रजावतिः

vilalāpa ca suśroṇi caikānte dīnamānasā || sarasvatīsaṅgame'tha striyo dṛṣṭvā prajāvatīḥ

Y la mujer de hermosas caderas se lamentó en soledad, con el ánimo abatido. Luego, en la confluencia del Sarasvatī, al ver a mujeres que tenían hijos,

विललापlamented/wailed
विललाप:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि-लप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सुश्रोणिthe fair-hipped woman
सुश्रोणि:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootसुश्रोणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; बहुव्रीहि: सु + श्रोणि ('she who has beautiful hips')
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एकान्तेin solitude/in a secluded place
एकान्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (m./n.), सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
दीनमानसाwith a sorrowful mind
दीनमानसा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदीन-मानस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समास: दीन + मानस (कर्मधारय: 'having a distressed mind')
सरस्वतीसङ्गमेat the Sarasvatī confluence
सरस्वतीसङ्गमे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootसरस्वती-सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.)/नपुंसक (n.), सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समास: सरस्वती + सङ्गम (षष्ठी-तत्पुरुष: 'confluence of Sarasvatī')
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse/sequence)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/प्रारम्भार्थक (then/now)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल क्रिया (Pūrvakāla-kriyā/absolutive)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having seen'
प्रजावतिः(who were) with children/mothers
प्रजावतिः:
कर्म/विधेय (Predicate complement to 'women' by context)
TypeAdjective
Rootप्रजा-वत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; समास: प्रजा + वत् (possessive: 'having offspring')

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Sarasvatī-saṅgama (a confluence tīrtha mentioned within the Mathurā narrative frame)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Duḥkha as catalyst for dharma-seeking","core_concept":"Sorrow intensifies through comparison, yet that very pain can propel one toward tīrtha, prayer, and transformative counsel.","practical_application":"When grief arises, redirect it into sāttvika action—visit sacred places, seek wise guidance, and cultivate hope without resentment toward others’ fortune."}

Subject Matter: ["Sacred Geography (River Confluence)","Emotional Landscape","Social Observation"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śṛṅgāra (vātsalya-abhāva as contrast)

Type: saṅgama-tīrtha

Related Themes: Varāha Purāṇa: tīrtha scenes where saṅgama triggers confession/appeal leading to muni-upadeśa

Visual Art Cues: {"scene_description":"Suśīlā alone, lamenting near a river confluence; in the background, women with children perform rituals, intensifying her longing.","item_prompts":["two rivers meeting (distinct currents)","Suśīlā seated apart, head bowed","women with children offering water/flowers","ghāṭa steps, kalasha, lotuses","evening or early morning light for poignancy"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized twin-river confluence, Suśīlā in sorrowful pose, background mothers with children; decorative water patterns and foliage borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: confluence rendered as ornate blue-green bands; gold highlights on ritual vessels; Suśīlā central with subdued palette to contrast gilded background activity.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced expressions, gentle river gradients, careful depiction of social scene behind; emphasis on emotional isolation amid crowd.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical riverscape with small groups; Suśīlā placed slightly apart under a tree; soft pastel sky amplifying melancholy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"plaintive, reflective","suggested_raga":"Punnāgavaraḷi","pace":"slow","voice_tone":"low and resonant, with a slight tremor on 'vilalāpa' and 'dīna-mānasā'"}

P
Purāṇic Narrative
S
Sarasvatī
T
Tīrtha (Confluence)
C
Cultural Psychology

FAQs

It connects personal experience to a named sacred landscape feature (saṅgama), illustrating how Purāṇic narratives embed human concerns within pilgrimage geographies.

A ‘Sarasvatī-saṅgama’ (confluence associated with the Sarasvatī), presented as a tīrtha setting within the Mathurā narrative frame.

It implicitly highlights compassion toward personal suffering and the role of reflective solitude in processing grief.