Next Verse

Shloka 1

The Greatness of Esoteric Practice: Menstrual Impurity, Mental Equanimity, and Seasonal Conjugal Ethics

अथ गुह्यकर्ममाहात्म्यं ॥ सूत उवाच ॥ ततो देववचः श्रुत्वा धर्मकामाऽ वसुन्धरा ॥ कृताञ्जलिपुटा भूत्वा प्रसादयति माधवम् ॥

atha guhyakarmamāhātmyam || sūta uvāca || tato devavacaḥ śrutvā dharmakāmā vasundharā || kṛtāñjalipuṭā bhūtvā prasādayati mādhavam ||

Dijo Sūta: Al oír las palabras de la Deidad, Vasundharā (la Tierra), deseosa de dharma, juntó las palmas con reverencia y procuró aplacar a Mādhava (Viṣṇu).

अथnow/then
अथ:
सम्बन्ध/प्रकरणसूचक (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भसूचक (particle/adverb: now/then)
गुह्यकर्ममाहात्म्यम्the greatness of the secret rite/action
गुह्यकर्ममाहात्म्यम्:
कर्म/विषय (Topic/Object of narration)
TypeNoun
Rootगुह्य-कर्म-माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular); समासः—गुह्यकर्मणः माहात्म्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
सूतःSūta
सूतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
अधिकरण (Time/Context)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/कालवाचक (adverb: then/from that)
देववचःthe words of the god(s)
देववचः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव-वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; समासः—देवानां वचः (षष्ठी-तत्पुरुष)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); पूर्वकाले (having heard)
धर्मकामाःdesiring dharma and kāma
धर्मकामाः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootधर्म-काम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; समासः—धर्मश्च कामश्च (इतरेतर-द्वन्द्व), अर्थतः ‘धर्मकामेच्छा’ (desirous of dharma and kāma)
वसुन्धराVasundharā (Earth)
वसुन्धरा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
कृताञ्जलिपुटाwith hands folded (in añjali)
कृताञ्जलिपुटा:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootकृत-अञ्जलि-पुट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; समासः—कृतः अञ्जलिपुटः यस्याः (भावे/कर्मधारय-तत्पुरुषप्रायः; ‘with hands folded in añjali’)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); पूर्वकाले (having become)
प्रसादयतिpropitiates/pleases
प्रसादयति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootप्रसादय् (धातु; causative of सद्/सद्-प्रसाद)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
माधवम्Mādhava (Viṣṇu)
माधवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन

Sūta

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Earth (Vasundharā/Bhū-devī) responds devotionally to Mādhava; interaction is reverential supplication (añjali) seeking prasāda."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"devotional, intent on dharma; seeking appeasement/prasāda","key_question":"Implicit: how should Earth align with dharma/ritual conduct to please Mādhava and uphold cosmic order? (No explicit interrogative stated.)"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Mādhava epithet is later prominent in Kṛṣṇa-bhakti, but here it denotes Viṣṇu generally; no explicit Mathurā/Kṛṣṇa setting."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None (frame-verse introducing ‘guhya-karma-māhātmya’ and a dharma-oriented posture).","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Bhū-devī’s añjali to Mādhava dramatizes the cosmos’ dependence on Viṣṇu: Earth as the field of karma seeks divine sanction for ‘guhya-karmas’ (esoteric/inner rites).","yajna_varaha_imagery":"Implicit yajña-frame: Earth (vasundharā) as yajña-bhūmi (sacrificial ground) turns toward the presiding Lord for prasāda before sacred action proceeds.","vedantic_connection":"Bhakti as a preparatory purifier for higher knowledge: humility and surrender (praṇipāta/añjali) precede instruction on dharma and the ‘guhya’ (subtle) dimension of practice."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-informed dharma orientation","core_concept":"Right action begins with receptivity: dharma is best approached through humility and seeking divine grace (prasāda).","practical_application":"Before undertaking vows/rituals, cultivate intention (dharma-kāma), offer respectful prayer, and seek clarity rather than mechanical performance."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Conduct","Dialogue Frame"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Type: frame-narration / sacred discourse arena

Related Themes: Opening formulas in Varāha Purāṇa where Sūta frames a new teaching unit; subsequent verses of 142 likely detail ‘guhya-karma’ rules/merits

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sūta narrates; in the inner scene, Earth-goddess (Vasundharā) stands with folded hands, facing Mādhava/Viṣṇu, embodying dharma-intent and seeking grace before esoteric teachings unfold.","item_prompts":["Bhū-devī with green/earth-toned garments and lotus","añjali-mudrā","Viṣṇu/Mādhava with conch-disc-mace-lotus","Sūta as narrator with audience of sages","text-banner feel: ‘guhya-karma-māhātmya’ transition"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Bhū-devī in añjali facing Viṣṇu; Sūta and sages in a side register; rich flat colors, ornate halos, clear narrative compartments.","tanjore_prompt":"Tanjore: Viṣṇu central with gold-leaf halo and ornaments; Bhū-devī smaller in añjali; sages as a lower frieze; heavy gold detailing for divine presence.","mysore_prompt":"Mysore: elegant courtly setting; soft expressions; Bhū-devī’s humility emphasized; balanced composition with narrator-sage frame.","pahari_prompt":"Pahari: intimate darbar-like scene; delicate faces; Bhū-devī in green, Viṣṇu in blue; sages seated on rugs; light architectural backdrop."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative yet devotional","suggested_raga":"Kalyāṇi","pace":"medium","voice_tone":"warm, reverent, story-telling clarity"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma Discourse

FAQs

It establishes the Purāṇic dialogue frame (Sūta narrating) and introduces a thematic unit on conduct and ‘guhya’ (esoteric/private) practice, typical of late classical dharma-oriented compilations.

No specific geographic site is named in this verse; the setting is primarily dialogic and thematic.

The verse foregrounds respectful inquiry—Earth approaches the instructor figure with humility and a dharma-oriented intent.