Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 126.92 — Adhyaya 126, Shloka 92

The Greatness of Kubjāmraka: Raibhya’s Boon and the Teaching on the Sacred Tīrthas

अन्यच्च ते प्रवक्ष्यामि तच्छृणुष्व वसुन्धरे ॥ मायातीर्थमिदं ख्यातं येन मायां विजानते ॥

anyac ca te pravakṣyāmi tac chṛṇuṣva vasundhare || māyātīrtham idaṁ khyātaṁ yena māyāṁ vijānate ||

Y aún te declararé algo más; escucha, oh Vasundharā. Este lugar es célebre como el Māyā-tīrtha, por el cual se comprende la māyā.

anyatanother (thing)
anyat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/निपात)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
pravakṣyāmiI shall tell
pravakṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु)
FormLuṭ (लुट्, periphrastic future), Uttama-puruṣa (1st person/उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ (लोट्, imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
vasundhareO Earth (Vasundharā)
vasundhare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvasundharā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
māyātīrthamthe Māyā-tīrtha (pilgrimage place)
māyātīrtham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāyā+tīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): māyāyāḥ tīrtham
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
khyātamis known/called
khyātam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkhyā (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yenaby which
yena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक)
māyāmillusion/māyā
māyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vijānatethey understand/know
vijānate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi+jñā (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Direct address to Earth as Vasundharā; instructive guidance about a tīrtha and its meaning."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"What is Māyā-tīrtha, and how does a sacred place enable discernment/understanding of māyā?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Māyā-tīrtha","parikrama_context":"Implied as a stop within sacred-geography narration (typical of Mathurā-maṇḍala itineraries), though circumambulation is not explicitly stated here.","krishna_connection":"Foreshadows later Vaiṣṇava sacred geography where Mathurā/Vraja sites become loci for realizing divine līlā and the distinction between māyā and bhagavat-tattva."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as revealer of tattva: the same Lord who lifts Earth also lifts the jīva from māyā through knowledge; tīrtha becomes an external aid for inner viveka.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit in the verse; implicit ‘tīrtha as crossing’ parallels Yajña as a means of passage from bondage to clarity.","vedantic_connection":"Viveka of māyā: discerning the transient/constructed (māyā) from the real (Viṣṇu/Brahman); tīrtha as upāya supporting śravaṇa–manana–nididhyāsana."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"tattva-jñāna / viveka","core_concept":"Understanding māyā is itself a sacred attainment; place-based devotion can catalyze discrimination between appearance and reality.","practical_application":"At pilgrimage sites, pair ritual acts (snāna, dāna, japa) with inquiry: observe impermanence, reduce egoic grasping, and cultivate steady remembrance of the Lord."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Cosmology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha

Related Themes: Varāha Purāṇa 126 (Māyā-tīrtha section; continuation of tīrtha catalogue)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as divine teacher) addressing Vasundharā, pointing out a sacred ford named Māyā-tīrtha; the landscape suggests a pilgrim spot where illusion is ‘seen through’.","item_prompts":["Varāha as teacher (divine figure)","Vasundharā/Earth personified listening","river/ford with steps","signifier of ‘māyā’ (veil, mirage-like shimmer)","pilgrims bathing or offering water"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha in dignified teaching posture; Vasundharā seated with attentive gaze; stylized river-ghāṭa; a translucent veil motif to indicate māyā.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconic Varāha with gold halo; Māyā-tīrtha rendered as ornate ghāṭa; gold accents on water ripples and veil motif; devotional-philosophical fusion.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition; gentle gestures of instruction; subtle ‘illusion’ effects via layered washes; refined ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: serene riverscape; delicate veil/mist over water; Varāha and Vasundharā in quiet dialogue; emphasis on contemplative atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative and instructive","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, teaching"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
S
Sacred Geography
P
Pilgrimage Literature

FAQs

It evidences how Purāṇas link geography with philosophical vocabulary, using tīrtha narratives to frame concepts like māyā in accessible, place-centered terms.

A site named Māyā-tīrtha is identified; the excerpt does not provide enough data for a secure modern scholarly identification.

It encourages attentive listening and discernment (vijñāna) as virtues within the teacher–inquirer framework.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App