Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 126.19 — Adhyaya 126, Shloka 19

The Greatness of Kubjāmraka: Raibhya’s Boon and the Teaching on the Sacred Tīrthas

मधुकैटभौ तथा हत्वा ब्रह्मणो वचनात्तदा ॥ जलसंहरणं कृत्वा ममाधारमुपागतः ॥

madhukaiṭabhau tathā hatvā brahmaṇo vacanāt tadā || jalasaṃharaṇaṃ kṛtvā mamādhāram upāgataḥ ||

Habiendo entonces dado muerte a Madhu y a Kaiṭabha conforme a la palabra de Brahmā, y habiendo efectuado la retirada de las aguas, llegó a mi base sustentadora.

madhukaiṭabhauMadhu and Kaiṭabha
madhukaiṭabhau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + kaiṭabha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Dual; dvandva of two demons
tathāthus/also
tathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
hatvāhaving slain
hatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothan (हन्, धातु) + tvā (त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), prior action
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Singular
vacanātfrom/according to the command
vacanāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (पञ्चमी), Singular
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
jala-saṃharaṇamthe gathering/withdrawing of the waters
jala-saṃharaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + saṃharaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular; object of kṛtvā
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ, धातु) + tvā (त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, Genitive (षष्ठी), Singular
ādhāramsupport/base
ādhāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootādhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Singular
upāgataḥapproached/has come to
upāgataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa√gam (धातु) + kta (क्त)
FormPast participle used finitely; Masculine, Nominative (प्रथमा), Singular; conveys perfect sense 'has come/approached'

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive; receiving ethics-of-worship narrative","key_question":"What is the proper sequence of worship and honoring elders/teachers (guru, father) within dharmic life?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"Explicit: pradakṣiṇā of the father after worship.","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"After worshipping the Lord according to rule (yathā-nyāya), one should honor guru and father through respectful circumambulation (pradakṣiṇā) and proper speech.","karmic_consequence":"Strengthens dharma, earns blessings and spiritual merit; neglect constitutes disrespect (avajñā) leading to demerit and obstruction in worship’s fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of hierarchy and gratitude","core_concept":"Devotion to God is completed by honoring the human channels of dharma—guru and parents.","practical_application":"Maintain a daily/occasional practice of respectful gestures (pradakṣiṇā/namaskāra) and measured speech toward elders after worship."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: āśrama/household sacred space

Related Themes: Varāha Purāṇa 126 (ethics sequences around worship and conduct)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee completes formal worship, then respectfully circumambulates his father, embodying guru-vatsalatā and filial piety, before speaking.","item_prompts":["altar with Viṣṇu/Varāha icon","offerings (flowers, lamp, incense)","devotee with folded hands beginning pradakṣiṇā","seated father/elder receiving honor","calm āśrama interior"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: ritual lamp glow, stylized gestures of pradakṣiṇā, warm earth tones, emphasis on dharmic decorum.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf for deity icon and lamp flames, rich textiles, symmetrical composition highlighting pradakṣiṇā.","mysore_prompt":"Mysore: fine ornamentation on altar, soft facial expressions, balanced indoor lighting.","pahari_prompt":"Pahari: intimate domestic scene, delicate architecture, gentle narrative moment of reverence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, serene","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"gentle but precise, emphasizing ‘yathā-nyāyam’ and ‘pradakṣiṇam’"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
E
Ecological Ethics

FAQs

It alludes to well-known Purāṇic mythic cycles (Madhu-Kaiṭabha) and frames them as actions aligned with cosmic governance, illustrating intertextual links across Purāṇic corpora.

No specific terrestrial site is named here; the imagery is cosmological, referencing the state of waters and a foundational ‘support’ (ādhāra) rather than a mapped location.

The verse highlights action guided by counsel/command (vacana), presenting an ideal of responsibility within an ordered cosmos rather than arbitrary power.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App