Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 113.44 — Adhyaya 113, Shloka 44

Hymn to Varāha and Pṛthivī’s Inquiry

Prelude to the Sanatkumāra Dialogue

कला काष्ठापि षण्मासाः षड्रसाश्चापि संयमः॥ सरितः सागराश्च त्वं पर्वताश्च महोरगाः

kalā kāṣṭhāpi ṣaṇmāsāḥ ṣaḍ-rasāś cāpi saṃyamaḥ || saritaḥ sāgarāś ca tvaṃ parvatāś ca mahoragāḥ

Tú eres kalā y kāṣṭhā, y también los semestres; los seis sabores, y asimismo la disciplina (saṃyama). Tú eres los ríos y los océanos; y tú eres las montañas y las grandes serpientes.

कलाkalā (time unit)
कला:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
काष्ठाkāṣṭhā (time unit)
काष्ठा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: also)
षण्मासाःsix-month periods
षण्मासाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootषण् (संख्या-प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्विगु-समासः: ‘षण्णां मासानां समाहारः/समूहः’ (six-month periods)
षड्-रसाःthe six tastes
षड्-रसाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootषड् (संख्या-प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्विगु-समासः: ‘षट् रसाः’ (six tastes)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: also)
संयमःrestraint/control
संयमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सरितःrivers
सरितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सागराःoceans
सागराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (2nd person pronoun)
पर्वताःmountains
पर्वताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
महोरगाःgreat serpents
महोरगाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः: ‘महान्तः उरगाः’ (great serpents)

Pṛthivī (default dialogue framework; address to Varāha/Viṣṇu)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Pṛthivī expands the immanence-list to ethics (saṃyama), sensory taxonomy (six tastes), and terrestrial features (rivers, oceans, mountains, nāgas), attributing all to the addressed Lord."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"reverent, integrative—linking nature and conduct","key_question":"‘How are both the outer world (waters, mountains, serpents) and inner discipline (saṃyama) grounded in you?’"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The verse bridges cosmology and sādhana: the same divine reality manifests as the world’s ecology and as the moral-psychological power of restraint; this echoes the yajña-Varāha idea that cosmos and discipline are one sacrificial order.","yajna_varaha_imagery":"Rivers/oceans as libation-flows (āhuti-drava), mountains as altars/supports, nāgas as chthonic guardians of waters; saṃyama as the ‘vow’ that stabilizes the sacrifice of life.","vedantic_connection":"Non-duality of inner/outer: mind-restraint and material nature are not separate domains; both are pervaded by the same antaryāmin."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics within cosmology","core_concept":"Saṃyama (restraint) is as ‘cosmic’ as rivers and mountains—an expression of divine order.","practical_application":"Practice restraint in speech, diet, and conduct (noting ‘six tastes’ as a cue for moderation); cultivate ecological reverence—protect waters and mountains as sacred."}

Subject Matter: ["Geography","Ecology (rivers and oceans)","Ethics (saṃyama)","Cosmology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: terrestrial-cosmological landscape

Related Themes: Varāha Purāṇa 113.45–47, 113.49 (same praise sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic sacred geography: braided rivers pouring into a vast ocean, towering mountains rising behind, great nāgas coiled near waters; above or within all, a subtle divine presence; Bhu Devī presents the scene as ‘you are this.’","item_prompts":["multiple rivers converging","ocean with waves","mountain range silhouettes","large nāga/serpent guardians","symbolic ‘six tastes’ as six colored bowls or petals","gesture of restraint (saṃyama) shown as a yogic mudrā"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized blue-green rivers and ocean bands, ornate mountains, nāgas with decorative hoods, Bhu Devī in earthy tones; include a calm yogic motif for saṃyama.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted mountain contours, embossed nāga hoods, shimmering ocean; six taste-symbols as jeweled lotuses; Bhu Devī richly ornamented.","mysore_prompt":"Mysore: detailed landscape with fine brushwork, elegant nāga forms, subtle symbolic bowls for six tastes, serene devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical rivers through rolling hills, stylized mountains, nāgas as mythic accents near water, minimal symbolism for saṃyama (a sage-like gesture)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, expansive","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"deep, steady, resonant"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
E
Ecological Narratives
S
Sanskrit Philology

FAQs

The verse combines natural geography (rivers, oceans, mountains) with cultural-ethical vocabulary (saṃyama), illustrating how Purāṇic texts integrate environmental features into a broader cosmological and normative worldview.

No single named site is specified here; instead, broad categories (rivers, oceans, mountains) are invoked as part of a universalized sacred geography.

The explicit ethical term is saṃyama (restraint/self-regulation), presented as part of the ordered cosmos and thus culturally valorized.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App