HomeUpanishadsAvadhutaVerse 24
Previous Verse
Next Verse

Verse 24

Avadhuta

कृतं कृत्यं प्रापणीयं प्राप्तमित्येव नित्यशः । व्यवहारो लौकिको वा शास्त्रीयो वान्यथापि वा । ममाकर्तुरलेपस्य यथारब्धं प्रवर्तताम् ॥२४-२५॥

कृतम् । कृत्यम् । प्रापणीयम् । प्राप्तम् । इति । एव । नित्यशः । व्यवहारः । लौकिकः । वा । शास्त्रीयः । वा । अन्यथा-अपि । वा । मम । अकर्तुः । अलेपस्य । यथा-आरब्धम् । प्रवर्तताम् ॥२४-२५॥

kṛtaṃ kṛtyaṃ prāpaṇīyaṃ prāptam ity eva nityaśaḥ | vyavahāro laukiko vā śāstrīyo vānyathāpi vā | mamākartur alepasya yathārabdhaṃ pravartatām ||24-25||

«Lo que debía hacerse está hecho; lo que debía alcanzarse está alcanzado»—así, en verdad, siempre. Que la transacción—mundana, escritural o de otro modo—proceda según lo ya iniciado, para mí, no-agente e intocado.

‘What had to be done is done; what was to be attained is attained’—thus indeed always. Let transaction—worldly or scriptural or otherwise—proceed according to what has already begun, for me who am a non-agent and untouched.

Akartṛtva (non-agency), alepatva (non-attachment), and prārabdha-driven continuation of conductMahavakya: Aligns with ‘अयमात्मा ब्रह्म (ayam ātmā brahma)’: as the Self is Brahman, action and its taint do not belong to it; conduct continues only at the level of appearance.AtharvaChandas: Anuṣṭubh (śloka)