तत्र भूयः समायोगो दुर्ल्लभोऽन्येषु पार्वति । प्रभासे देवदेवेशि तत्त्वानां त्रितयं स्थितम्
tatra bhūyaḥ samāyogo durllabho'nyeṣu pārvati | prabhāse devadeveśi tattvānāṃ tritayaṃ sthitam
Oh Pārvatī, una confluencia tan plena es rara en otros lugares. En Prabhāsa, oh Señora del Señor de los dioses, la tríada de esos principios divinos permanece firmemente establecida.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: A symbolic 'triple pillar' or three interwoven lights anchored into the soil of Prabhāsa, indicating the tri-tattva firmly established; Śiva explains to Pārvatī with authoritative calm.
Spiritual potency increases where divine forces unite; Prabhāsa is praised as an exceptional meeting-point of the highest tattvas.
Prabhāsa-kṣetra, singled out for its rare ‘samāyoga’ (confluence).
None; the verse provides the theological basis for Prabhāsa’s superior pilgrimage merit.