कल्पकल्पान्तरहितमनादिनिधनं महत् । महाभूतं महाकायं शिवं निर्वाणभैरवम्
kalpakalpāntarahitamanādinidhanaṃ mahat | mahābhūtaṃ mahākāyaṃ śivaṃ nirvāṇabhairavam
Más allá de los ciclos de los kalpas y de sus finales, sin comienzo ni término, inmenso; el Gran Elemento, el Cuerpo Cósmico: Śiva mismo, Bhairava cuya esencia es el nirvāṇa, la paz liberadora.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Scene: A majestic Bhairava aspect implied near Somnātha: dark, still, protective presence; cosmic body spanning sky and sea; yet the face is calm—nirvāṇa within awe.
Śiva is beyond time-cycles and is the liberating power (nirvāṇa) revered as Bhairava.
Prabhāsa-kṣetra, where Śiva is praised in a cosmic and liberating form.
No explicit prescription; the verse supports devotional recitation focused on mokṣa.